Tout organe subsidiaire qui souhaite se réunir pendant une session ordinaire de l'Assemblée générale doit présenter une demande par l'intermédiaire du Comité des conférences. | UN | وعلى اﻷجهزة الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة أن تقدم طلبا بذلك عن طريق لجنة المؤتمرات. |
Ce sont les suivantes : premièrement, le cas d'une situation qui constitue une menace pour la paix ou marquée par un acte d'agression; deuxièmement, lorsque le Conseil de sécurité, à cause de l'absence d'unanimité entre ses membres permanents, ne peut assumer sa responsabilité relative à la paix et à la sécurité; troisièmement, l'absence d'une session ordinaire de l'Assemblée générale dans une telle situation d'échec. | UN | وهي: أولا، وجود حالة تهدد السلم أو حدوث عدوان؛ وثانيا، عجز مجلس الأمن بسبب عدم التوصل إلى إجماع أعضائه الدائمين، عن الوفاء بمسؤوليته عن السلم والأمن؛ وثالثا، عدم عقد دورة عادية للجمعية العامة في وقت ذلك العجز. |
i) Rappelant ses résolutions 1556 (XV) du 18 décembre 1960 et 1729 (XVI) du 20 décembre 1961 sur la convocation d'un comité plénier ad hoc sous l'égide du Président de l'Assemblée générale dès que possible après l'ouverture de chaque session ordinaire de l'Assemblée générale afin d'annoncer des contributions volontaires aux programmes en faveur des réfugiés pour l'année suivante, | UN | `1` إذ تذكر بقراريهـا 1556 (د - 15) المؤرخ في 18 كانـون الأول/ديسمبـر 1960 و1729 (د - 16) المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 1961 بشأن عقد اجتماع لجنة جامعة مخصصة برئاسة رئيس الجمعية العامة، في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح كل دورة عادية للجمعية العامة من أجل إعلان التبرعات لبرنامج اللاجئين للسنة التالية؛ |
Il est composé des États Membres représentés au Bureau de la dernière en date des sessions ordinaires de l'Assemblée générale. | UN | وتتكون من الدول اﻷعضاء التي عمل ممثلوها في مكتب أحدث دورة عادية للجمعية العامة. |
Le Comité est composé des Etats Membres représentés au Bureau de la dernière en date des sessions ordinaires de l'Assemblée générale. | UN | وتتألف اللجنة من الدول اﻷعضاء التي عمل ممثلوها في مكتب أحدث دورة عادية للجمعية العامة. |
i) Rappelant ses résolutions 1556 (XV) du 18 décembre 1960 et 1729 (XVI) du 20 décembre 1961 sur la convocation d'un Comité plénier ad hoc sous l'égide du Président de l'Assemblée générale dès que possible après l'ouverture de chaque session ordinaire de l'Assemblée générale afin d'annoncer des contributions volontaires aux programmes en faveur des réfugiés pour l'année suivante, | UN | `1` إذ تذكر بقراريها 1556 (د - 15) المؤرخ في 18 كانـون الأول/ديسمبـر 1960 و1729 (د - 16) المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 1961 بشأن عقد اجتماع لجنة جامعة مخصصة برئاسة رئيس الجمعية العامة، في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح كل دورة عادية للجمعية العامة من أجل إعلان التبرعات لبرنامج اللاجئين للسنة التالية؛ |
- 1971-2003 : Membre de la délégation sénégalaise aux sessions ordinaires de l'Assemblée générale, de 1971 à 1981, en 1985 et de 1988 à 2003. | UN | عضو الوفد السنغالي إلى 29 دورة عادية للجمعية العامة من 1971 إلى 1981 و 1985 ومن 1988 إلى 2004. |
Le Comité est composé des États Membres représentés au Bureau de la dernière en date des sessions ordinaires de l'Assemblée générale. | UN | وتتألف اللجنة من الدول اﻷعضاء التي عمل ممثلوها في مكتب آخر دور عادية للجمعية العامة. |
Diplomate de carrière, l'envoyé sénégalais a représenté son pays à un très grand nombre de conférences internationales, réunions et rencontres au sommet, dans le cadre, notamment, de plus de 20 sessions ordinaires de l'Assemblée générale et de ses six grandes commissions, de l'Organisation de l'unité africaine, de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et d'autres instances. | UN | وباعتبار المبعوث السنغالي دبلوماسيا محترفا، فقد مثل بلده في العديد من المؤتمرات، والاجتماعات ، ومؤتمرات القمة الدولية خلال عمله المهني، ضمنها أكثر من 20 دورة عادية للجمعية العامة ولجانها الرئيسية الست، ومنظمة الوحدة الأفريقية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الهيئات الأخرى. |
En septembre 1960, M. Jacovides a participé à la première mission diplomatique envoyée par Chypre après son indépendance et il a fait partie de toutes les délégations chypriotes aux sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies depuis l'admission de Chypre à l'Organisation en septembre 1960. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1960، أصبح السيد ياكوفيدس عضوا في الوفد الدبلوماسي الأول الذي أرسل خارج قبرص بعد استقلالها، وعمل في الوفد القبرصي إلى كل دورة عادية للجمعية العامة للأمم المتحدة منذ قبول قبرص في الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 1960. |
En septembre 1960, M. Jacovides est devenu membre de la première mission diplomatique envoyée par Chypre après son indépendance et a fait partie de toutes les délégations chypriotes aux sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies depuis l'admission de Chypre à l'Organisation en septembre 1960. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٦٠، أصبح السيد ياكوفيدس عضوا في الوفد الدبلوماسي اﻷول الذي أرسل خارج قبرص بعد استقلالها، وعمل في الوفد القبرصي إلى كل دورة عادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ قبول قبرص في اﻷمم المتحدة في أيلول/سبتمبر ١٩٦٠. |