Pour que les candidatures puissent être examinées, elles doivent parvenir au Président du Conseil au plus tard deux mois avant la date d'ouverture de la session ordinaire du Conseil précédant immédiatement la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général sera nommé. | UN | ولكي تكون الترشيحات أهلا للنظر فيها، يجب أن يتسلمها رئيس المجلس في موعد أقصاه شهرين قبل تاريخ افتتاح آخر دورة عادية للمجلس قبل دورة المؤتمر التي يعتزم فيها تعيين المدير العام. |
Pour que les candidatures puissent être examinées, elles doivent parvenir au Président du Conseil au plus tard deux mois avant la date d'ouverture de la session ordinaire du Conseil précédant immédiatement la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général sera nommé. | UN | ولكي تكون الترشيحات أهلاً للنظر فيها، يجب أن يتسلّمها رئيس المجلس في موعد أقصاه شهرين قبل تاريخ افتتاح آخر دورة عادية للمجلس قبل دورة المؤتمر التي يعتزم فيها تعيين المدير العام. |
La réunion sera présidée par le Président du Conseil et se tiendra après la date limite de réception des candidatures, bien avant la dernière session ordinaire du Conseil, avant la session de la Conférence qui doit nommer le Directeur général. | UN | وسوف يترأس الاجتماع رئيس المجلس، ويُعقد الاجتماع بعد الموعد الأقصى لتلقي الترشيحات وقبل وقت كاف من انعقاد آخر دورة عادية للمجلس تسبق دورة المؤتمر التي سيجري فيها تعيين المدير العام. |
Pour que les candidatures puissent être examinées, elles doivent parvenir au Président du Conseil au plus tard deux mois avant la date d'ouverture de la session ordinaire du Conseil précédant immédiatement la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général sera nommé. | UN | ولكي تكون الترشيحات أهلاً للنظر فيها، يجب أن يتسلمها رئيس المجلس في موعد أقصاه قبل شهرين من تاريخ افتتاح آخر دورة عادية للمجلس قبل دورة المؤتمر التي يعتزم فيها تعيين المدير العام. |
2. S'il s'est produit, depuis la dernière session ordinaire du Conseil, une variation nette du stock régulateur égale à 100 000 tonnes, le Directeur exécutif convoque une session extraordinaire du Conseil pour évaluer la situation. | UN | ٢- إذا حدث تغير صاف في المخزون الاحتياطي منذ آخر دورة عادية للمجلس قدره ٠٠٠ ٠٠١ طن، يعقد المدير التنفيذي دورة استثنائية للمجلس لتقييم الحالة. |
Un dispositif de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du CCI seront examinés à chaque session ordinaire du Conseil. | UN | وقد ورد نظام لمتابعة توصيات الوحدة في الوثيقة IDB.24/18، وأُقرَّ ذلك المخطط لاحقاً في المقرَّر م ت ص-24/م-11. وتقضي أحكام المقرَّر بأن يُنظر في تقارير الوحدة في كل دورة عادية للمجلس. |
Parmi les scénarios possibles, on pourrait donc envisager d'organiser un forum des candidats lors d'une réunion distincte prévue après la date limite de dépôt des candidatures, mais bien avant la dernière session ordinaire du Conseil, avant la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général doit être nommé. | UN | ومن ثم، يمكن لأي سيناريو محتمل أن يرتئي عقد منتدى للمرشّحين في اجتماع منفصل يعقد بعد الموعد الأقصى لتقديم الترشيحات، لكن قبل وقت كافٍ من انعقاد آخر دورة عادية للمجلس تسبق دورة المؤتمر التي سيجري فيها تعيين المدير العام. |
b) La séance sera présidée par le Président du Conseil et se tiendra après la date limite de réception des candidatures, bien avant la dernière session ordinaire du Conseil prévue avant la session de la Conférence qui doit nommer le Directeur général. | UN | (ب) يرأس الاجتماع رئيسُ المجلس، ويكون موعد عقده بعد آخر أجل لتلقّي الترشيحات وقبل وقت كافٍ من انعقاد آخر دورة عادية للمجلس تسبق دورة المؤتمر التي يعيّن فيها المدير العام. |
L'article 61 du Règlement intérieur du Conseil dispose que les candidatures doivent parvenir au Président du Conseil " deux mois avant la date d'ouverture de la session ordinaire du Conseil précédant immédiatement la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général sera nommé. " Les dates proposées pour cette session du Conseil sont du 24 au 28 juin 2013. | UN | تنصّ المادة 61 من النظام الداخلي للمجلس على أنه يجب تسلّم الترشيحات " في موعد أقصاه قبل شهرين من تاريخ افتتاح آخر دورة عادية للمجلس قبل دورة المؤتمر التي يُعتزَم فيها تعيين المدير العام " . والموعد المقترح لآخر دورة للمجلس هو من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 2013. |
La Commission présentera une fois par an au Conseil économique et social un rapport complet sur ses activités et ses projets, y compris l'activité et les projets de tous organes subsidiaires, et présentera des rapports intérimaires à chaque session ordinaire du Conseil | UN | 6 - تقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مرة كل سنة، تقريرا كاملا عن أنشطتها وخططها، بما في ذلك أنشطة وخطط أي هيئات فرعية، وتقدم تقارير مؤقتة في كل دورة عادية للمجلس(). |
La Commission présentera une fois par an au Conseil économique et social un rapport complet sur ses activités et ses projets, y compris l'activité et les projets de tous organes subsidiaires, et présentera des rapports intérimaires à chaque session ordinaire du Conseil. | UN | 6 - تقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مرة كل سنة، تقريرا كاملا عن أنشطتها، وخططها، بما في ذلك أنشطة وخطط أي هيئات فرعية، وتقدم تقارير مؤقتة في كل دورة عادية للمجلس(). |
La Commission présentera une fois par an au Conseil économique et social un rapport complet sur ses activités et ses projets, y compris l'activité et les projets de tous organes subsidiaires, et présentera des rapports intérimaires à chaque session ordinaire du Conseil. | UN | 6 - تقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مرة كل سنة، تقريرا كاملا عن أنشطتها، وخططها، بما في ذلك أنشطة وخطط أي هيئات فرعية، وتقدم تقارير مؤقتة في كل دورة عادية للمجلس(). |
2. Aux termes du paragraphe 2 de l'article 61 du règlement intérieur du Conseil, " pour que les candidatures puissent être examinées, elles doivent parvenir au Président du Conseil au plus tard deux mois avant la date d'ouverture de la session ordinaire du Conseil précédant immédiatement la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général sera nommé " . | UN | 2- وعملا بأحكام المادة 61-2 من النظام الداخلي للمجلس، " ولكي تكون الترشيحات أهلا للنظر فيها، يجب أن يتسلمها رئيس المجلس في موعد أقصاه شهرين قبل تاريخ افتتاح آخر دورة عادية للمجلس قبل دورة المؤتمر التي يعتزم فيها تعيين المدير العام " . |
b) Il faudrait présenter à chaque session ordinaire du Conseil d'administration un tableau récapitulatif des questions (y compris les grandes questions ou grands thèmes de politique générale) inscrites à l'ordre du jour de l'année précédente, de l'année en cours et des deux années à venir, afin de supprimer celles qui n'ont plus raison d'être et de rationaliser encore davantage l'ordre du jour. | UN | )ب( وينبغي توفير جدول لكل دورة عادية للمجلس التنفيذي يبين المواضيع )بما في ذلك مسائل أو مواضيع السياسات الرئيسية( المدرجة في جدول أعمال العام السابق والعام الحالي والعامين اللاحقين، وذلك بغية حذف النظر في المواضيع التي أصبحت غير ذات أهمية وزيادة تبسيط جدول أعمال المجلس التنفيذي. |
b) Il faudrait présenter à chaque session ordinaire du Conseil d'administration un tableau récapitulatif des questions (y compris les grandes questions ou grands thèmes de politique générale) inscrites à l'ordre du jour de l'année précédente, de l'année en cours et des deux années à venir, afin de supprimer celles qui n'ont plus raison d'être et de rationaliser encore davantage l'ordre du jour. | UN | )ب( وينبغي توفير جدول لكل دورة عادية للمجلس التنفيذي يبين المواضيع )بما في ذلك مسائل أو مواضيع السياسات الرئيسية( المدرجة في جدول أعمال العام السابق والعام الحالي والعامين اللاحقين، وذلك بغية حذف النظر في المواضيع التي أصبحت غير ذات أهمية وزيادة تبسيط جدول أعمال المجلس التنفيذي. |
2. Aux termes du paragraphe 2 de l'article 61 du règlement intérieur du Conseil, " pour que les candidatures puissent être examinées, elles doivent parvenir au Président du Conseil au plus tard deux mois avant la date d'ouverture de la session ordinaire du Conseil précédant immédiatement la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général sera nommé " . | UN | 2- وعملا بأحكام المادة 61-2 من النظام الداخلي للمجلس فإنه " لكي تكون الترشيحات أهلاً للنظر فيها، يجب أن يتسلّمهـا رئيس المجلس في موعد أقصـاه شهرين قبل تاريخ افتتاح آخر دورة عادية للمجلس قبل دورة المؤتمر التي يعتزم فيها تعيين المدير العام " . |
2. Aux termes du paragraphe 2 de l'article 61 du règlement intérieur du Conseil, " pour que les candidatures puissent être examinées, elles doivent parvenir au Président du Conseil au plus tard deux mois avant la date d'ouverture de la session ordinaire du Conseil précédant immédiatement la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général sera nommé " . | UN | 2- ووفقا لأحكام المادة 61-2 من النظام الداخلي للمجلس فإنه " لكي تكون الترشيحات أهلاً للنظر فيها، يجب أن يتسلّمها رئيس المجلس في موعد أقصاه شهران قبل تاريخ افتتاح آخر دورة عادية للمجلس قبل دورة المؤتمر التي يُعتَزم فيها تعيين المدير العام " . |
2. Conformément au paragraphe 2 de l'article 61 du règlement intérieur, " pour que les candidatures puissent être examinées, elles doivent parvenir au Président du Conseil au plus tard deux mois avant la date d'ouverture de la session ordinaire du Conseil précédant immédiatement la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général sera nommé " . | UN | 2- وتقضي المادة 61-2 من النظام الداخلي للمجلس بأنه " لكي تكون الترشيحات أهلاً للنظر فيها، يجب أن يتسلمها رئيس المجلس في موعد أقصاه قبل شهرين من تاريخ افتتاح آخر دورة عادية للمجلس قبل دورة المؤتمر التي يُعتزم فيها تعيين المدير العام " . |