Depuis lors, plus de trois millions de réfugiés sont rentrés chez eux. | UN | ومنذ ذلك الحين عاد أكثر من ٣ ملايين لاجئ الى أوطانهم. |
Entre-temps, plus de 350 000 Mozambicains sont rentrés spontanément, principalement depuis le Malawi. | UN | وفي هذه اﻷثناء، عاد أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ موزامبيقي تلقائيا الى الوطن، جلهم من ملاوي. |
plus de 360 000 réfugiés cambodgiens sont rentrés chez eux en temps voulu pour participer aux élections nationales et à l'édification d'une société démocratique. | UN | وقد عاد أكثر من ٠٠٠ ٣٦٠ لاجئ كمبودي في الوقت المناسب للاشتراك في الانتخابات الوطنية وبناء المجتمع الديمقراطي. |
Depuis lors, plus de trois millions de réfugiés sont rentrés chez eux. | UN | ومنذ ذلك الحين عاد أكثر من ٣ ملايين لاجئ الى أوطانهم. |
Entre-temps, plus de 350 000 Mozambicains sont rentrés spontanément, principalement depuis le Malawi. | UN | وفي هذه اﻷثناء، عاد أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ موزامبيقي تلقائيا الى الوطن، جلهم من ملاوي. |
Même si les retours récents sont peu nombreux, plus de 123 000 réfugiés ont regagné le Libéria depuis 2004. | UN | ورغم تباطؤ عمليات العودة في الآونة الأخيرة، فقد عاد أكثر من 000 123 لاجئ إلى ليبريا منذ عام 2004. |
Bien que cet accord de paix n'ait jamais été officiellement conclu, plus de 85 % des personnes déplacées dans la sous-région d'Acholi (1,1 million au total) sont retournées chez elles et les mesures de sécurité de base ont été rétablies. | UN | وبالرغم من عدم إبرام اتفاق السلام بشكل رسمي، فقد عاد أكثر من 85 في المائة من مجموع 1.1 مليون شخص من الأشخاص المشردين في شبه منطقة آشولي إلى منازلهم، كما تمت إعادة خدمات الأمن الأساسية. |
plus de 64 000 réfugiés vivent toujours dans des pays d'asile, tandis que plus de 169 000 sont rentrés au Libéria. | UN | ولا يزال هناك أكثر من 000 64 لاجئ يقيمون في بلدان اللجوء، في حين عاد أكثر من 000 169 لاجئ إلى ليبريا. |
Sur les quelque 190 000 réfugiés géorgiens, plus de 50 000 sont retournés, depuis, dans les régions frontalières de l'Abkhazie. | UN | ومنذ ذلك الحين، عاد أكثر من 50 ألف شخص من أصل 190 ألف لاجئ تقريبا، إلى المناطق الحدودية في أبخازيا. |
Ainsi, plus de 85 000 réfugiés congolais en République-Unie de Tanzanie sont rentrés dans le pays depuis 2005 et l'opération de rapatriement en Zambie s'est achevée avec le retour de 40 000 réfugiés congolais. | UN | وقد عاد أكثر من 000 85 لاجئا كونغوليا إلى ديارهم من جمهورية تنزانيا المتحدة منذ عام 2005، وانتهت عملية الإعادة إلى الوطن التي نفذت في زامبيا بعودة 000 40 لاجئ كونغولي. |
En Erythrée, plus de 50 000 réfugiés sont rentrés du Soudan et des pays voisins après de nombreuses années d'exil ; un nombre encore plus important devrait le faire suite à la déclaration de cessation du statut de réfugié concernant ce groupe de réfugiés. | UN | أما في إريتريا، فقد عاد أكثر من 000 50 لاجئ من السودان والبلدان المجاورة بعد سنوات طويلة أمضوها في المنفى، ويتوقع عودة المزيد بعد الإعلان عن إنهاء منح مركز اللاجئ فيما يخص هذه المجموعة من اللاجئين. |
plus de 70 000 habitants déplacés sont rentrés, rendant à la ville une population égale de moitié à peu près à ce qu'elle était avant le scrutin. | UN | فقد عاد أكثر من ٠٠٠ ٧٠ من سكانها المشردين، فوصل بذلك عدد سكان المدينة إلى حوالي نصف عدد سكانها قبل الاقتراع. |
À Malisevo, plus de la moitié des 3 000 résidents sont revenus dans leurs villages et, à Junik, plus de 1 500 habitants ont regagné leurs foyers. | UN | وفي قرية ماليسفو عاد أكثر من نصف عدد سكانها الذي يقدر ﺑ ٠٠٠ ٣ نسمة، بينما عاد أكثر من ٥٠٠ ١ نسمة إلى ديارهم في جونيك. |
Depuis 1984, plus de 42 000 réfugiés guatémaltèques sont rentrés depuis le Mexique. | UN | ومنذ عام 1984، عاد أكثر من 000 42 لاجئ غواتيمالي من المكسيك إلى بلدهم. |
plus de 100 000 personnes étaient retournées chez elles, dont 10 000 depuis le Monténégro. | UN | وقد عاد أكثر من 000 100 إلى درياهم، بما في ذلك 000 10 من الجبل الأسود. |
plus de 1 million de réfugiés sont rentrés dans leur foyer en 2003. | UN | ففي عام 2003، عاد أكثر من مليون لاجئ إلى وطنهم. |
plus de la moitié de ces derniers est à présent revenue, après des visites faites par des dirigeants politiques pour rassurer la population. | UN | حيث عاد أكثر من نصفهم بعد قيام الزعماء السياسيين بزيارات لطمأنة السكان. |
En 2005, plus de 5 400 réfugiés sont rentrés au Rwanda, s'ajoutant aux quelque 13 500 personnes rapatriées en 2004. | UN | وفي عام 2005، عاد أكثر من 400 5 لاجئ إلى رواندا، بالإضافة إلى قرابة 500 13 لاجئ عادوا في 2004. |
En Afrique australe, plus de 300 000 réfugiés étaient rentrés en Angola à la fin de 2004 depuis l'accord de paix signé en 2002. | UN | وفي الجنوب الأفريقي، عاد أكثر من 000 300 لاجئ إلى أنغولا بحلول نهاية عام 2004 منذ أن تم إبرام اتفاق السلم في 2002. |
En 2005, rien que sur le continent africain plus de 500 000 réfugiés sont rentrés chez eux. | UN | وفي أفريقيا عاد أكثر من نصف مليون لاجئ إلى ديارهم في عام 2005. |