Et, tous les jours, pendant une demi-heure, je me balade nu. | Open Subtitles | و كل يوم لحوالي نصف ساعة أتجول هنا عاريًا |
Mais je ne vais te porter cul nu dans la baignoire. | Open Subtitles | ولكن لن أحملك عاريًا إلى هناك. عليك أن تستر نفسك، يا أخي. |
Le lendemain matin, je me suis réveillé nu, avec la gueule de bois. | Open Subtitles | لذا، استيقظت في اليوم التالي عاريًا وأُعاني من أثار الشُرب |
Il y a 20 ans, dans ce gymnase, je me suis tenu devant vous, nu et gêné. | Open Subtitles | ،منذ 20 عام في هذه الصالة الرياضية كنت أقف أمامكم جميعًا .عاريًا وخجولاً |
De pas t'avoir balancé à poil trois autres fois. | Open Subtitles | .دعني أخبرك ما الذي أتأسف حياله يؤسفني لم أرميك عاريًا .لثلاثة مرات آخرى |
Un homme ne peut-il pas rêver de danser nu sur le sable ? | Open Subtitles | ألا يحق للرجل أن يحلم، بالرقص عاريًا على الرمال؟ |
J'ai même pas le droit de danser nu - dans MA rue ? - Ferme-la ! | Open Subtitles | منذ متى والرقص عاريًا في شارعي غير قانونيّ؟ |
Hier soir, j'ai mangé 6 énormes tacos et je me suis endormi nu sous les étoiles, parce que je n'ai pas de travail et nulle part où aller quand je me réveille. | Open Subtitles | البارحه أكلت ست دوريتوس ونمت عاريًا تحت النجوم لأنني ليس لدي ظيفه |
Si tu voyais ce que les dieux te réservent, tu irais danser nu sur la plage. | Open Subtitles | لو عرفت ما تخبئه لكَ الآلهة، لنزلت ترقص عاريًا على الشاطئ. |
C'est juste qu'en général j'aime bien... rencontrer une femme avant qu'elle ne me voit nu. | Open Subtitles | أجل، أفضّل عادة أن أتعرّف إلى المرأة قبل أن تراني عاريًا |
J'étais nu et vous ne me voyiez pas | Open Subtitles | لقد كنت عاريًا في ضوء ساطع، وأنتِ لا يمكنكِ رؤيتي. |
Si je ne sais pas à qui je dois répondre, Je pourrais tout aussi bien vivre nu dans un kibboutz au milieu de l'Afrique. | Open Subtitles | إن لم أعلم من أتّبع كلمته، لربّما أيضًا سأعيش عاريًا في مزرعة مجتمعيّة يهوديّة في وسطِ إفريقيا. |
Je ne voulais pas que tu sois arrêté pour avoir courru à moitié nu en face d'une bande de mineurs. | Open Subtitles | لم أُرِدكَ أن تُعتقل بتُهمة التجوّل عاريًا أمام زمرةٍ من القُصَّر. |
Quelques ébats dans une chambre, une seringue dans le cou, un réveil nu et attaché dans un laboratoire... | Open Subtitles | القليل من اللهو بغرفة النوم، حقنة في الرقبة، أستيقظ عاريًا ومقيدًا في مختبر... |
- C'est le public qu'il faut imaginer nu. | Open Subtitles | بل بالواقع أن نتصوّر الجمهور عاريًا |
Un : ne vous balader pas nu. | Open Subtitles | أولًا: السير عاريًا ممنوع على الأرض |
et danser tout nu autour d'un feu soufflant dans une flûte de pan, n'est pas un sport | Open Subtitles | الرقص عاريًا أمام النار... والغناء بالناي ليس رياضة. |
En bonus... tu n'es pas nu avec des aiguilles plantées dans ta peau. | Open Subtitles | وزيادة على ذلك... أنت لستَ عاريًا. مع إبر على كامل جلدك. |
La vengeance est un plat qui se mange tout nu. | Open Subtitles | الإنتقام هو طبق يفضل أن يقدم عاريًا |
- Une autre fois sans la robe de chambre. - Je ne travaille pas nu. | Open Subtitles | -مرة واحدة أخرى بدون لباس أنا لا أعمل عاريًا |
Et une pomme de douche n'est pas ce que je veux me prendre à la figure quand je suis à poil. | Open Subtitles | عذرًا, لكننيلا أرغب, دُش الإستحمام آخر شيء أُريد أن أصطدم به عندما أكون عاريًا. |