Les bénéficiaires sont essentiellement des familles jeunes ou des hommes célibataires venus de la RDC, du Burundi, du Rwanda, de l'Angola ou de la Somalie. | UN | ويتألف المستفيدون بصورة رئيسية من أسر شابة أو عازبين من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأنغولا والصومال. |
Sauf quand les pères célibataires vienne me draguer | Open Subtitles | بأستثناء الذين لديهم أباء عازبين وحاولول التغزل بي |
Ils font des soirées-rencontre pour riches célibataires. | Open Subtitles | إنّهم يقدّمون كلَّ شيءٍ من أجل أناسٍ عازبين أثرياء. لا أظنُّ أنّكَ تريد الدّخول في مثل هذه الأمور. |
Je te dis, mon pote, qu'être célibataires tous les deux ça va être un peu comme à l'époque de la fac. | Open Subtitles | إنّني أخبرك يا رفيقي أن نكون عازبين معا سيكون الوضع مثل الكليّة من جديد مجدّدا |
Il y a eu seulement deux autres présidents célibataire hormis vous. | Open Subtitles | لم يكن هناك سوى شخصين آخرين عازبين بخلافك |
{\pos(192,210)}Je sais, si on était célibataires, on serait à fond sur ce matos. | Open Subtitles | أعلم، إن كنا لا زلنا عازبين لكنا تعثرنا من كثرة النساء حولنا. |
Vous êtes des travailleurs. Vous valez plus célibataires. | Open Subtitles | انتم كادحين في العمل قيمتكم اكثر لنا عازبين |
Il y a une constante. Tous ses ex-détenus renvoyés en taule sont pères célibataires, avec leurs enfants en familles d'accueil. | Open Subtitles | وقد وجدتُ نمط، في السنة الماضية كل المُسرحين الذين أُوقفوا كانوا عازبين |
Le Premier Ministre souhaite montrer que, quand on mesure les populations respectives de célibataires en âge de se battre et autre, notre contribution est équivalente à celle des Français. | Open Subtitles | , رئيس الوزارء يتمنى لأظهار ذلك عندما القياس ضد كل السكان , من رجال عازبين لعمر القتال وماشابه ذلك |
Je pensais que tu allais au lit. J'y allai, mais ensuite j'ai réalisé, nous sommes à nouveau célibataires. Oups! | Open Subtitles | إعتقدت أنك سوف تذهب للنوم لقد كنت كذلك , و ثم تذكرت أننا مازنا عازبين مرة أخرى , لذلك |
Trouve-moi ceux qui sont vivants, célibataires, sur la côte est. | Open Subtitles | جد من لازالوا أحياءً يُرزقون عازبين منهم، من يعيشون على الساحل الشرقيّ، إتّفقنا؟ |
On est deux mecs célibataires sur la route, libres comme l'air. | Open Subtitles | نحن شخصين عازبين على الطريق يمكن أن نفعل ما نشاء و بدون تحفظ |
S'est tiré dessus devant ses trois soeurs mariées et ses deux frères célibataires | Open Subtitles | لقد أطلق النار على وجهه أمامهم ثلاث أخوات و أخين عازبين |
Et on ne peut pas admettre deux célibataires dans l'équipe. | Open Subtitles | فنحن الآن عازبين لذلك لا يوجد مكان لعازبين في الفريق |
Nous étions célibataires. Je me suis jeté à l'eau, l'an dernier. | Open Subtitles | كنا عازبين في ذلك الوقت، تزوجتُ العام الماضي. |
Elle et moi sommes célibataires. | Open Subtitles | أنا وهي كلانا عازبين |
Fantastique, mais attention... certains de ces hommes sont célibataires. | Open Subtitles | ...رائع، لكن إحذري بعض الرجال في المجموعة عازبين |
J'avais entendu parler de Deux célibataires Réunis. | Open Subtitles | ونريد إنجاب الأطفال. ثم سمعت عن برنامج يدعى، "عازبين معاً." |
Deux célibataires Réunis a été la solution. Pardon. | Open Subtitles | عازبين معاً، كان هو الحلّ بالنسبة لنا. |
J'ai juste pensé, tu es à la fois intéressant et célibataire, et avec ton narcissisme naturel et ton besoin désespéré de bien faire, ca aurait pu faire une parfaite combinaison. | Open Subtitles | أعتقدت أنكم الاثنين جذابين و عازبين مع النرجسية الصحية لك ، و الحاجة الماسة لها لكي تستعمت أنتم يا رفاق كنتم متطابقين |
C'est pas que je veuille être célibataire ou que je sois jaloux, ou une autre connerie ! | Open Subtitles | انا لست من هؤلاء الذين يتمنون ان يبقوا عازبين |