Le texte provisoire des décisions est reproduit à la section X du présent document. | UN | أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في الفرع عاشرا من هذه الوثيقة. |
On trouvera plus loin, notamment à la section X, une esquisse des mesures possibles, notamment celles qui doivent être prises à court terme, par exemple : | UN | وفيما يلي، وبوجه خاص في الفرع عاشرا أدناه، بيان للتدابير الممكنة بما في ذلك الخطوات التي تتخذ على المدى القصير ومنها: |
X. MESURES QUE L'ASSEMBLEE GENERALE DEVRAIT PRENDRE A SA | UN | عاشرا - اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها |
X. MESURES QUE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE EST APPELÉE À PRENDRE À SA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION | UN | عاشرا - اﻹجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
dixièmement : Le blocus économique a eu et continue à avoir des retombées néfastes sur l'économie et les conditions de vie de la population. | UN | عاشرا: ألحق الحصار الاقتصادي ولا يزال خسائر كبيرة بالاقتصاد وبالظروف المعيشية للسكان. |
X. FORCE DE PROTECTION DES NATIONS UNIES : PREVISIONS DE DEPENSES POUR LA PERIODE ALLANT DU 1er JUILLET 1993 AU 30 JUIN 1994 | UN | عاشرا - تقدير تكاليف قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفترة مــن ١ تمـوز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
X. Promotion et/ou application de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples | UN | عاشرا - الترويج لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية و/أو تنفيذه |
X. Relèvement économique et appui financier au processus de paix | UN | عاشرا - الإنعاش الاقتصادي والدعم المالي لعملية السلام |
X. Relèvement économique et appui financier au processus de paix | UN | عاشرا - الإنعاش الاقتصادي والدعم المالي لعملية السلام |
X. Restitution des traits qui donnent leur caractère aux bâtiments | UN | عاشرا - ترميم السمات المعبرة عن الطابع المميز |
X. Accords pour élargir et renforcer les mesures de confiance | UN | عاشرا - التزامات توسيع وتعزيز تدابير بناء الثقة |
X. Sanctions sur le commerce des diamants et les avoirs financiers | UN | عاشرا - الجزاءات المفروضة على الاتجار بالماس والأصول المالية |
X. DOMAINES EXIGEANT UN EFFORT SUPPLÉMENTAIRE 93 – 103 20 | UN | عاشرا - المجالات التي تستلزم مزيدا من التطوير |
X. ÉDUCATION, SENSIBILISATION DU PUBLIC ET FORMATION 141 — 152 40 | UN | عاشرا - التعليم والتوعية العامة والتدريب 141- 152 44 |
X. Décision -/CP.7. Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement 54 | UN | عاشرا - المقرر -/م أ-7 أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام . 64 |
X. Réflexions sur une présence éventuelle des Nations Unies en Sierra Leone après la MINUSIL | UN | عاشرا - اعتبارات مطروحة بشأن وجود الأمم المتحدة لفترة ما بعد البعثة |
X. Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée | UN | عاشرا - بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
La section X de la résolution qui vient d'être adoptée en est un exemple. | UN | وفي الفرع عاشرا من القرار الذي اتخذته الجمعية العامة من فورها مثال على ذلك. |
X. ACTIVITÉS DE SUIVI DE L'ONU APRÈS LA FIN | UN | عاشرا - متابعة أنشطة اﻷمم المتحدة بعد انتهاء البعثة |
X. Destruction de centres de population et pillage de biens | UN | " عاشرا - تدمير مراكز العمران ونهب الممتلكات |
dixièmement, elle engagera des négociations avec le Pakistan pour élaborer un " régime de retenue stratégique " pour l'Asie du Sud. | UN | عاشرا: ستدخل في مفاوضات مع باكستان لإنشاء " نظام للامتناع الاستراتيجي " في جنوب آسيا. |
IX. ASPECTS TRANSNATIONAUX DE L’INSOLVABILITÉ 21 | UN | تاسعا الاعسار عبر الحدود عاشرا مشاريع البنيات اﻷساسية الممولة تمويلا خصوصيا |
L'article 433 decies du Code pénal sanctionne l'infraction de marchand de sommeil dans laquelle l'abus de vulnérabilité constitue un élément central. | UN | وتعاقب المادة 433 عاشرا من القانون الجنائي على جريمة عرض الأماكن غير الصحية للإيجار، التي يكون استغلال الضعف عنصرا مركزيا فيها. |