"عالمية للبيئة" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale de l'environnement
        
    La Conférence de Copenhague offre une occasion historique de lancer un processus conduisant à la création d'une Organisation mondiale de l'environnement. UN يتيح مؤتمر كوبنهاغن فرصة تاريخية لإطلاق عملية تؤدي إلى إنشاء منظمة عالمية للبيئة.
    Je voudrais rappeler aussi le voeu du Président de la République d'aboutir à la création d'une organisation mondiale de l'environnement. UN وأود أيضا أن أذكر برغبة رئيس الجمهورية الفرنسية في إقامة منظمة عالمية للبيئة.
    Établir une institution spécialisée, par exemple une organisation mondiale de l'environnement; UN إنشاء وكالة متخصصة من قبيل منظمة عالمية للبيئة مثلاً؛
    Nous devons créer une organisation mondiale de l'environnement. UN ويلزم أن ننشئ منظمة عالمية للبيئة.
    Il faut donner un nouvel élan à la protection de l'environnement et fournir au PNUE les moyens de se faire entendre davantage; la création d'une organisation mondiale de l'environnement permettrait d'intégrer l'environnement dans les questions connexes touchant à la santé et la sécurité. UN وتحتاج البيئة إلى دَفعة جديدة ونحتاج نحن إلى صوت أقوى في برنامج البيئة وهو صوت يجب أن يظهر في شكل منظمة عالمية للبيئة حتى نكون قادرين على إدماج البيئة في المسائل المتعلقة بالأمن والصحة.
    Les participants ont préconisé des mécanismes institutionnels qui facilitent la cohésion des cadres mis en place aux niveaux local, national et régional pour appuyer les initiatives locales en faveur des pauvres et de l'environnement et demandé que soit créée une organisation mondiale de l'environnement. UN 28 - وأوصى المشاركون بإنشاء آليات مؤسسية تعزز الاتساق فيما بين الأطر المحلية والوطنية والإقليمية التي تدعم المبادرات المحلية المناصرة للفقراء والبيئة، ودعوا إلى إنشاء منظمة عالمية للبيئة.
    L'option d'une transformation du PNUE en institution spécialisée (souvent appelée l'Organisation mondiale de l'environnement) serait fondée sur un traité négocié de manière indépendante qui constituerait le fondement constitutionnel de l'institution, comme cela est prévu par les Articles 55 et 59 de la Charte des Nations Unies. UN 34 - والخيار المتعلق بتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة (يُشار إليها في أحيان كثيرة بوصفها منظمة عالمية للبيئة) يستند إلى معاهدة يجري التفاوض بشأنها على نحو مستقل بوصفها الأساس الدستوري للوكالة، كما تنص على ذلك المادتان 55 و59 من ميثاق الأمم المتحدة.
    A sa onzième session, tenue en 1983, il a proposé (GC 11/7) la création d'une Commission mondiale de l'environnement et du développement, proposition qui a reçu l'aval de l'Assemblée générale dans sa résolution 38/161. UN وقرر المجلس في دورته الحادية عشرة المعقودة في عام ٣٨٩١ (GC 11/7) تقديم اقتراح بإنشاء لجنة عالمية للبيئة والتنمية وقد صودق على هذا الاقتراح فيما بعد، في قرار الجمعية العامة ٨٣/١٦١.
    c) Le régime actuel de gouvernance internationale de l'environnement peut-il être réformé ou faut-il un nouveau régime? Un régime plus rigoureux ou amélioré est peut-être nécessaire, par exemple une organisation mondiale de l'environnement disposant de mesures d'incitation et de mesures coercitives pour aider à guider le développement durable. UN (ج) هل يمكن إصلاح النظام القائم للإدارة البيئية الدولية أم أننا بحاجة إلى نظام جديد؟ ربما تدعو الحاجة إلى نظام محسن أو نظام أقوى، أو إلى منظمة عالمية للبيئة مثلاً، تستخدم الجزرة والعصا للمساعدة على توجيه التنمية المستدامة.
    À cet égard, le Groupe consultatif a proposé d'envisager, en dehors des mesures progressives: a) de renforcer le PNUE; b) de créer une institution spécialisée, par exemple une organisation mondiale de l'environnement; c) d'intensifier les réformes institutionnelles et de rationaliser les structures actuelles. UN وفي هذا الصدد، اقترح الفريق الاستشاري، إلى جانب التدابير الإضافية، النظر في خيارات مثل (أ) تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ و(ب) إنشاء وكالة متخصصة، أي منظمة عالمية للبيئة على سبيل المثال؛ و(ج) تعزيز الإصلاحات المؤسسية وترشيد الهياكل القائمة.
    c) Le régime actuel de gouvernance internationale de l'environnement peut-il être réformé ou faut-il un nouveau régime? Un régime plus rigoureux ou amélioré est peut-être nécessaire, par exemple une organisation mondiale de l'environnement disposant de mesures d'incitation et de mesures coercitives pour aider à guider le développement durable. UN (ج) هل يمكن إصلاح النظام القائم للإدارة البيئية الدولية أم أننا بحاجة إلى نظام جديد؟ ربما تدعو الحاجة إلى نظام محسن أو نظام أقوى، أو إلى منظمة عالمية للبيئة مثلاً، تستخدم الجزرة والعصا للمساعدة على توجيه التنمية المستدامة.
    c) Le régime actuel de gouvernance internationale de l'environnement peut-il être réformé ou faut-il un nouveau régime? Un régime plus rigoureux ou amélioré est peut-être nécessaire, par exemple une organisation mondiale de l'environnement disposant de mesures d'incitation et de mesures coercitives pour aider à guider le développement durable. UN (ج) هل يمكن إصلاح النظام القائم للإدارة البيئية الدولية أم أننا بحاجة إلى نظام جديد؟ ربما تدعو الحاجة إلى نظام محسن أو نظام أقوى، أو إلى منظمة عالمية للبيئة مثلاً، تستخدم الجزرة والعصا للمساعدة على توجيه التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus