"عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale contre le racisme et la discrimination
        
    Rappelant sa résolution 1994/2 du 12 août 1994, dans laquelle elle a recommandé de réunir une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, UN إذ تشير الى قرارها ٤٩٩١/٢ المؤرخ في ٢١ آب/أغسطس ٤٩٩١، الذي أوصت فيه بعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    3. Appuie pleinement la tenue, dès que possible, d'une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٣- تعرب عن تأييدها الكامل لعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في أقرب وقت ممكن؛
    À cet égard, la délégation islandaise se félicite de la décision de l'Assemblée générale de convoquer une Conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale en Afrique du Sud en 2001. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد أيسلندا بقرار الجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في جنوب أفريقيا في عام 2001.
    6. Invite les Etats Membres à répondre de façon positive à la proposition de tenir une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٦- تطلب الى الدول اﻷعضاء أن ترد ايجابياً على اقتراح عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    7. Réaffirme qu'elle est prête à contribuer activement à toutes les étapes des préparatifs d'une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٧- تؤكد استعدادها لﻹسهام على نحو نشط في كل مرحلة من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    4. Invite les Etats Membres à répondre de façon positive à la proposition visant à tenir une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٤- تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تتجاوب ايجابياً مع اقتراح عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    6. Réaffirme qu'elle s'engage à contribuer activement à toutes les étapes des préparatifs d'une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale. UN ٦- تؤكد استعدادها لﻹسهام على نحو نشط في كل مرحلة من التحضيرات لمؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Rappelant sa résolution 1996/8, du 23 août 1996, dans laquelle elle a appuyé pleinement l'idée d'organiser dès que possible une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, UN إذ تشير إلى قرارها ٦٩٩١/٨ المؤرخ في ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الذي أعربت فيه اللجنة الفرعية عن تأييدها الكامل لعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في أقرب وقت ممكن،
    5. Appuie pleinement l'idée d'organiser, au plus tard pour 2001, une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, comme l'ont recommandé la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1997/74 et le Conseil économique et social dans sa décision 1997/293; UN ٥- تعرب عن تأييدها الكامل لعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢، على نحو ما أوصى به قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٤٧ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٣٩٢؛
    La convocation d'une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale dans un proche avenir enverrait un signal clair de détermination à la communauté mondiale en vue de faire face de façon décisive au fléau du racisme et serait l'occasion importante d'adopter une approche globale et d'élaborer les stratégies orientées vers l'action en vue de lutter contre le racisme et la discrimination raciale. UN وعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في المستقبل القريب يعطي إشارة واضحة على تصميم المجتمع العالمي على معالجة بلاء العنصرية بحزم ويتيح فرصة هامة لاتخاذ نهج شامل ولوضع استراتيجيات عملية المنحى لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Convaincue que la tenue dans un proche avenir d'une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale serait le signe manifeste de la volonté de la communauté mondiale de traiter résolument du fléau du racisme et serait une importante occasion d'adopter une approche globale et de mettre au point des stratégies orientées vers l'action pour lutter contre le racisme et la discrimination raciale, UN واقتناعاً منها بأن عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في المستقبل القريب سيكون بمثابة اشارة واضحة لعزم المجتمع الدولي على معالجة كارثة العنصرية بشكل حاسم، وسيكون مناسبة لاتخاذ نهج شامل ووضع استراتيجيات موجهة نحو العمل بغية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    5. Invite le Secrétaire général à inclure dans les propositions qu'il fera à l'Assemblée générale en vue de compléter le Programme d'action pour la troisième Décennie une proposition concrète concernant la tenue d'une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale avant la fin du siècle; UN ٥- تدعو اﻷمين العام الى أن يدرج في مقترحاته الى الجمعية العامة ﻹكمال برنامج عمل العقد الثالث اقتراحاً محسوساً لعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري قبل نهاية القرن؛
    Une Conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée n'est pas uniquement un autre acte de la pièce qui se joue dans le cadre du théâtre diplomatique multilatéral. UN " إن عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ليس مجرد مشهد آخر على المسرح الدبلوماسي المستمر المتنقل والمتعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus