64. L’Équateur est favorable à la convocation d’une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les formes d’intolérance qui y sont liées au plus tard en 2001. | UN | ٦٤ - وأردف يقول إن إكوادور تؤيد عقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وأشكال التعصب المرتبطة بذلك في عام ٢٠٠١ على اﻷكثر. |
Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation d'une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation d'une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
45. Le Nigéria appuie sans réserves la recommandation tendant à organiser une conférence mondiale sur le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance, au plus tard en 2001. | UN | ٤٥ - وأعرب عن تأييد نيجيريا الكامل لعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وأشكال التعصب ذات الصلة في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١. |
Le Conseil de l’Europe et le secrétariat de la Commission européenne contre le racisme et l’intolérance ont présenté des observations concernant la convocation d’une Conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée. | UN | ٥٥ - قدم مجلس أوروبا وأمانة اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب تعليقات بشأن عقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
La Fédération de Russie, estimant qu'il faut organiser d'ici 2001 une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, souligne l'importance de faire cause commune afin d'éviter les polémiques pendant les préparatifs de cette conférence. | UN | وأشار إلى أنه يؤيد الاقتراح المتعلق بعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وأشكال التعصب ذات الصلة بحلول عام ٢٠٠١ وأكد على أهمية الجهود المشتركة وتفادي الجدل أثناء العملية التحضيرية. |
Projet de résolution A/C.3/52/L.38/Rev.1 : Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation d’une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui lui est associée | UN | مشروع القرار A/C.3/52/L.38/Rev.1: العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Pour ce qui est de la convocation d’une conférence mondiale sur le racisme et la discrimination raciale, toutefois, le Gouvernement des États-Unis a déjà exprimé des réserves devant la Commission des droits de l’homme et le Conseil économique et social. | UN | ١٠ - واستدرك قائلا إنه فيما يتعلق بعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري، فقد أبدت حكومة الولايات المتحدة بالفعل تحفظاتها أمام لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
3. Se félicite de la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que l'on convoque sans plus tarder une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | ٣ - ترحب بتوصية المقرر الخاص بالقيام، دون مزيد من اﻹبطاء، بعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
41. L'Indonésie s'est déclarée en faveur de l'organisation d'une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendrait au plus tard en 2001. | UN | ٤١ - وإندونيسيا تؤيد الدعوة لعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وأشكال التعصب ذات الصلة، على أن يعقد في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١. |
3. Se félicite de la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que l'on convoque sans plus tarder une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; | UN | ٣ - ترحب بتوصية المقرر الخاص بالقيام، دون مزيد من اﻹبطاء، بعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
M. Reyes Rodriguez (Cuba), explique que son pays a appuyé avec énergie la convocation d’une conférence mondiale sur le racisme et la discrimination raciale et qu’il se félicite que le projet de résolution ait été adopté par consensus. | UN | ١٣ - السيد رييس رودريغيز )كوبا(: أوضح أن بلده أيد بحزم عقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وأعرب عن ارتياحه لاعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
3. Se félicite de la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que l'on convoque sans plus tarder une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, et à ce que l'on inscrive la question de l'immigration et de la xénophobie à l'ordre du jour de ladite conférence; | UN | " ٣ - ترحب بتوصية المقرر الخاص بالقيام، دون مزيد من اﻹبطاء، بعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وإدراج مسألة الهجرة وكراهية اﻷجانب في جدول أعمال ذلك المؤتمر؛ |
Le Président (interprétation de l'anglais) : La Troisième Commission a adopté sans vote le projet de résolution III intitulé «Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation d'une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui lui est associée». | UN | اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثالث، المعنون " العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانـــب وما يتصـــل بذلــك من تعصب " ، دون تصويت. |
4. Fait sienne la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que l'on convoque sans plus tarder une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, et à ce que l'on inscrive à l'ordre du jour la question de l'immigration et de la xénophobie Voir A/51/301, annexe, par. 57. | UN | " ٤ - تؤيد توصية المقرر الخاص بالقيام دون مزيد من اﻹبطاء بعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب وإدراج مسألة الهجرة وكراهية اﻷجانب في جدول أعماله)٧(؛ |
3. Prend note de la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que l'on convoque sans plus tarder une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, et à ce que l'on inscrive la question de l'immigration et de la xénophobie à son ordre du jour Voir A/51/301, annexe, par. 57. | UN | ٣ - تحيط علما بتوصية المقرر الخاص بالقيام دون مزيد من اﻹبطاء بعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب وإدراج مسألة الهجرة وكراهية اﻷجانب في جدول أعماله)١٩(؛ |
3. Prend acte de la recommandation du Rapporteur spécial tendant à ce que l'on convoque sans plus tarder une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, et à ce que l'on inscrive la question de l'immigration et de la xénophobie à son ordre du jour Voir A/51/301, par. 57. | UN | ٣ - تحيط علما بتوصية المقرر الخاص بالقيام، دون مزيد من اﻹبطاء، بعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وإدراج مسألة الهجرة وكراهية اﻷجانب في جدول أعماله)٨(؛ |