"عالمي معني بالمرأة" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale sur les femmes
        
    L'Assemblée générale a proclamé 1975 l'Année internationale de la femme et organisé la première Conférence mondiale sur les femmes à Mexico. UN وأعلنت الجمعية العامة عام 1975 السنة الدولية للمرأة وعقدت أول مؤتمر عالمي معني بالمرأة في مكسيكو سيتي.
    Plaidoyer en faveur d'une conférence mondiale sur les femmes UN الدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة
    Une conférence mondiale sur les femmes sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies permettrait d'accroître la sensibilisation et de mobiliser les réseaux et les cercles de femmes à tous les niveaux de la société dans le monde entier. UN ومن شأن عقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة تحت رعاية الأمم المتحدة أن يزيد مستوى الوعي ويحشد الشبكات والدوائر النسائية على جميع أصعدة المجتمع وفي كافة أرجاء العالم.
    Les efforts à l'échelon local pour mobiliser des appuis en faveur d'une conférence mondiale sur les femmes ont reçu l'aval de deux des plus importants dirigeants des Nations Unies. UN لقد حظيت الجهود المبذولة على مستوى القواعد الشعبية من أجل حشد الدعم لعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة بدعم اثنين من أهم قادة الأمم المتحدة.
    Une conférence mondiale sur les femmes au XXIe siècle serait l'occasion de réunir la nouvelle génération de dirigeantes sans exclure pour autant le mentorat intergénérationnel. UN ومن شأن عقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في القرن الحادي والعشرين أن يجمع الجيل الأصغر سنا من القيادات النسائية معا في الوقت الذي لا يزال من الممكن فيه التوجيه ما بين الأجيال.
    46. Ce sera la première fois que la CEE participe à la convocation d'une réunion préparatoire régionale pour une conférence mondiale sur les femmes. UN ٤٦ - وستكون هذه هي المرة اﻷولى التي تشترك فيها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تنظيم عقد اجتماع تحضيري اقليمي فيما يتعلق بمؤتمر عالمي معني بالمرأة.
    Dans la déclaration conjointe qu'ils ont faite en 2012 à l'occasion de la Journée internationale de la femme, le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session ont proposé qu'une conférence mondiale sur les femmes se tienne en 2015, 20 ans après la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي بيانهما المشترك الصادر في عام 2012 بشأن اليوم الدولي للمرأة، اقترح الأمين العام ورئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام 2015، بعد مرور 20 عاما على المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Une conférence mondiale sur les femmes ferait mieux connaître ONU-Femmes, deviendrait une cause à soutenir financièrement, permettrait aux femmes de nouer des liens entre elles par-delà toute considération de classe, de race, de religion et de frontière, et poserait des bases pour l'égalité et l'autonomisation des femmes. UN ومن شأن عقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة أن يخلق الوعي بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وأن يصبح سببا لتقديم الدعم ماليا، ويسمح للنساء من كل طبقة، وعرق، ودين وعبر الحدود الوطنية، أن تتواصل، وأن تكون أساسا لمساواة المرأة وتمكينها.
    Nous accueillons favorablement et nous appuyons énergiquement la déclaration faite par le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies le 8 mars 2012, à l'occasion de la Journée internationale de la femme, afin de proposer l'organisation d'une conférence mondiale sur les femmes qui se tiendrait sous l'égide de l'ONU en 2015, 20 ans après la Conférence de Beijing. UN ونحن نقدر ونؤيد بقوة البيان الذي أدلى به في اليوم الدولي للمرأة، 8 آذار/ مارس 2012، رئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة اللذان اشتركا في اقتراح عقد الأمم المتحدة لمؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام 2015، بعد مرور 20 سنة على عقد مؤتمر قمة المرأة الأخير في بيجين.
    29. Dans sa résolution 45/129, l'Assemblée générale a fait sienne la résolution 1990/12 du Conseil économique et social, dans laquelle ce dernier a recommandé de tenir une conférence mondiale sur les femmes en 1995 et a prié la Commission d'en être l'organe préparatoire. UN ٢٩ - في القرار ٤٥/١٢٩، أيدت الجمعية العامة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢، الذي أوصى فيه المجلس بعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام ١٩٩٥، وطلب أن تعمل لجنة مركز المرأة كهيئة تحضيرية لهذا المؤتمر.
    Dans ses résolutions 45/129 et 46/98, l'Assemblée générale a fait sienne la résolution 1990/12 du Conseil économique et social, dans laquelle le Conseil avait recommandé de tenir en 1995 une conférence mondiale sur les femmes et prié la Commission de la condition de la femme d'en être l'organe préparatoire. UN أيﱠدت الجمعية العامة، في قراريها ٤٥/١٢٩ و ٤٦/٩٨ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢، الذي أوصى فيه المجلس بعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام ١٩٩٥، وطلب أن تعمل لجنة مركز المرأة كهيئة تحضيرية للمؤتمر العالمي.
    2. Dans ses résolutions 45/129 et 46/98, l'Assemblée générale a fait sienne la résolution 1990/12 du Conseil économique et social, dans laquelle le Conseil avait recommandé de tenir une conférence mondiale sur les femmes en 1995 et avait prié la Commission d'en être l'organe préparatoire. UN ٢ - أيدت الجمعية العامة في قراريها ٤٥/١٢٩ و ٤٦/٩٨ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢ الذي أوصى فيه المجلس بأن يُعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام ١٩٩٥ وطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تعمل بصفتها هيئة تحضيرية للمؤتمر.
    Nous invitons le Secrétaire général, la Commission de la condition de la femme ainsi que l'Entité des Nations Unies pour l'égalité et l'autonomisation des femmes (ONU Femmes) à se joindre aux organisations non gouvernementales, à la société civile et aux sources de financement pour organiser une conférence mondiale sur les femmes. UN نحث الأمين العام، ولجنة وضع المرأة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) على الانضمام إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والجهات الممولة من أجل عقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة.
    1. Dans sa résolution 45/129 du 14 décembre 1990, puis dans sa résolution 46/98 du 16 décembre 1991, l'Assemblée générale a fait sienne la résolution 1990/12 du Conseil économique et social, en date du 24 mai 1990, dans laquelle le Conseil avait recommandé de tenir une conférence mondiale sur les femmes en 1995 et avait prié la Commission de la condition de la femme d'en être l'organe préparatoire. UN ١ - أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٥/١٢٩ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، ومرة أخرى في قرارها ٤٦/٩٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٠، الذي أوصى فيه المجلس بعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام ١٩٩٥، وطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تعمل بوصفها هيئة تحضيرية للمؤتمر.
    1. Dans sa résolution 45/129 du 14 décembre 1990, puis dans sa résolution 46/98 du 16 décembre 1991, l'Assemblée générale a appuyé la résolution 1990/12 du Conseil économique et social en date du 24 mai 1990 dans laquelle le Conseil recommandait de tenir en 1995 une conférence mondiale sur les femmes et priait la Commission de la condition de la femme d'être l'organe préparatoire de cette conférence. UN ١ - أيدت الجمعية العامة في قرارها ٤٥/١٢٩ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ ومرة أخرى في قرارها ٤٦/٩٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٠، الذي أوصى فيه المجلس بعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام ١٩٩٥ وطلب أن تعمل لجنة مركز المرأة بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر.
    Rappelant ses résolutions 45/129 du 14 décembre 1990, 46/98 du 16 décembre 1991 et 47/95 du 16 décembre 1992, ainsi que la résolution 1990/12 du Conseil économique et social, en date du 24 mai 1990, et sa décision 1992/272, en date du 30 juillet 1992, dans lesquelles il était recommandé de tenir une conférence mondiale sur les femmes en 1995, UN إذ تشير الى قراراتها ٤٥/١٢٩ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٦/٩٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/٩٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وكذلك الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٠ و مقرر المجلس ١٩٩٢/٢٧٢ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، التي تضمنت التوصية بعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام ١٩٩٥،
    Rappelant les résolutions 45/129 et 46/98 de l'Assemblée générale, en date des 14 décembre 1990 et 16 décembre 1991 respectivement, aux termes desquelles l'Assemblée faisait sienne la résolution 1990/12 du Conseil économique et social, en date du 24 mai 1990, dans laquelle le Conseil recommandait de tenir une conférence mondiale sur les femmes en 1995 et priait la Commission de la condition de la femme d'en être l'organe préparatoire, UN إذ تشير إلى قراري الجمعية العامة ٤٥/١٢٩، المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٦/٩٨، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، اللذين أيدت فيهما الجمعية العامة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢، المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٠، الذي أوصي فيه بعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام ١٩٩٥، وطلب أن تعمل لجنة مركز المرأة كهيئة تحضيرية للمؤتمر،
    Rappelant ses résolutions 45/129 du 14 décembre 1990, 46/98 du 16 décembre 1991 et 47/95 du 16 décembre 1992, ainsi que la résolution 1990/12, en date du 24 mai 1990 et la décision 1992/272, en date du 30 juillet 1992, du Conseil économique et social, dans lesquelles il a été recommandé de tenir une conférence mondiale sur les femmes en 1995, UN إذ تشير الى قراراتها ٤٥/١٢٩ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٦/٩٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/٩٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وكذلك الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٠ و مقرر المجلس ١٩٩٢/٢٧٢ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، التي تضمنت التوصية بعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام ١٩٩٥،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus