"عالم ثالث" - Dictionnaire arabe français
"عالم ثالث" - Traduction Arabe en Français
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Car, s'il existe aujourd'hui un tiers monde, c'est parce que quelqu'un s'en est servi pour construire un premier monde. | UN | وإن كان هناك عالم ثالث اليوم، فإنما يعود ذلك الى أن أحدهم استغله ﻹنشاء عالم أول. |
Pour mon équilibre ! Tous les pays feront partie du tiers-monde ! | Open Subtitles | لاننا الان سنكون متساويين كل البلاد ستكون عالم ثالث |
Qu'il s'agisse de communistes ou de monstres, nous sommes là. | Open Subtitles | سواء كانو وحوش, او عالم ثالث, او اي مخلوقات أخرى نحن سوف نكون هناك |
Pour les pays développés, l'aide aux pays du Sud constituera indiscutablement un investissement dans un tiers monde plus sûr, plus stable et, à n'en pas douter, finalement prospère. | UN | وبالنسبة للبلدان المتقدمة النمو، فمن المؤكد أن تقديم المساعدة الى بلدان الجنوب سيشكل استثمارا في عالم ثالث أكثر أمنا واستقرارا وأكثر رخاء في نهاية المطاف وهذا أمر لا شك فيه. |
Si l'Afrique veut passer de sa situation d'économie du Tiers monde en lutte à celle d'une économie mondiale de premier plan, elle doit être en mesure de s'adapter au changement. | UN | وقال إنه إذا أرادت أفريقيا أن تنتقل من اقتصاد عالم ثالث يشق طريقه بصعوبة إلى اقتصاد عالم أول، ينبغي لها أن تكون قادرة على مواكبة المتغيرات. |
On est pas dans le tiers monde ici, ça marchera pas. | Open Subtitles | نحن لسنا عالم ثالث هنا، لن يفلح الأمر. |
Le drame du tiers monde! | Open Subtitles | إنه شيئ عالم ثالث |
À cet égard, j'aimerais rappeler les conseils formulés par notre ancien Premier Ministre, architecte de la Singapour moderne, M. Lee Kuan Yew, dans ses mémoires intitulées From Third World to First : | UN | وفي هذا السياق، استذكر بعض عبارات النصح التي قالها رئيس وزراء سنغافورة الأسبق، ومهندس سنغافورة الحديثة، السيد لي كوان يو، في مذكراته بعنوان " من عالم ثالث إلى عالم أول " : |
On vit dans un pays du tiers monde ? | Open Subtitles | هل نعيش ببلدة من عالم ثالث ؟ |