Il invite les délégations à faire des déclarations générales au sujet du projet de résolution. | UN | ودعا الوفود إلى الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشروع القرار. |
131. À la même séance, les représentants du Chili et de l'Égypte ont formulé des observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 131- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثلا شيلي ومصر بتعليقات عامة بشأن مشروع القرار. |
151. À la même séance, les représentants de l'Égypte et de la Fédération de Russie ont fait des observations générales au sujet du projet de résolution et de l'amendement. | UN | 151- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي ومصر بتعليقات عامة بشأن مشروع القرار والتعديل. |
I. OPINIONS GÉNÉRALES SUR LE PROJET DE PRINCIPES DIRECTEURS: VALEUR AJOUTÉE, UTILITÉ PRATIQUE ET | UN | أولاً - آراء عامة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية: القيمة المضافة والفائدة العملية |
En octobre 2005, le quatrième Roi a ouvert à Thimphu, la capitale, la première consultation publique sur le projet de constitution. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، فتح الملك الرابع باب أول مشاورات عامة بشأن مشروع الدستور في تيمفو، العاصمة. |
Adoption de réformes législatives devant aider à régler les problèmes de régime foncier. La Commission foncière a pris une part active à la planification et la tenue de consultations publiques sur le projet de directive relative aux droits fonciers rédigé par l'équipe spéciale au troisième trimestre de 2012. | UN | 91 - إجراء إصلاحات تشريعية لمعالجة قضايا حيازة الأراضي - عقب تقديم فرقة العمل المعنية بالسياسات مشروع سياسة حقوق الأراضي في الربع الثالث من عام 2012، شاركت لجنة الأراضي مشاركة واسعة النطاق في التخطيط لإجراء مشاورات عامة بشأن مشروع السياسة وتنفيذها. |
784. À la même séance également, le représentant de l'Argentine a fait des observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 784- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الأرجنتين بتعليقات عامة بشأن مشروع القرار. |
125. À la même séance également, les représentants de l'Allemagne, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, et de la Chine ont formulé des observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 125- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثلا ألمانيا، باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس، والصين بتعليقات عامة بشأن مشروع القرار. |
40. À la même séance également, le représentant de la France a formulé des observations générales au sujet du projet de résolution au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil. | UN | 40- وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل فرنسا، باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس، بتعليقات عامة بشأن مشروع القرار. |
À la même séance également, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait des Observations générales au sujet du projet de résolution, se dissociant du consensus à son égard. | UN | 712- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة بشأن مشروع القرار، خارجاً بوفده عن توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
À la même séance également, les représentants des États-Unis d'Amérique et de la Pologne (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 751- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل بولندا، باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس، وممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة بشأن مشروع القرار. |
À la même séance, les représentants des États-Unis d'Amérique et de la Pologne (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 756- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل بولندا، باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس، وممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة بشأن مشروع القرار. |
Le Président invite la Commission à reprendre les explications de vote et les déclarations générales au sujet du projet de résolution A/C.3/69/L.33 adopté à sa 47e séance. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف تعليل التصويت والإدلاء ببيانات عامة بشأن مشروع القرار A/C.3/69/L.33 الذي اعتمد في جلسة اللجنة السابعة والأربعين. |
4. Le Président a ensuite encouragé les participants à formuler des observations GÉNÉRALES SUR LE PROJET DE directives. | UN | 4- وشجع الرئيس، فيما بعد، المشتركين على إبداء تعليقات عامة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية. |
I. OPINIONS GÉNÉRALES SUR LE PROJET DE PRINCIPES DIRECTEURS 4 − 13 4 | UN | أولاً - آراء عامة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية 4-13 4 |
I. OPINIONS GÉNÉRALES SUR LE PROJET DE PRINCIPES DIRECTEURS | UN | أولاً - آراء عامة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية |
Une récente initiative de la Commission législative de l'Assemblée nationale, visant à tenir une audience publique sur le projet de loi relatif à l'élection des membres de l'Assemblée nationale, mérite toutefois d'être saluée. | UN | ومع ذلك، فإن المبادرة التي تقدمت بها لجنة التشريعات في الجمعية الوطنية مؤخرا تقضي بعقد جلسة استماع عامة بشأن مشروع قانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية تستحق التنويه الإيجابي. |
:: 4 décembre 2006 Première audition publique sur le projet de plan d'action national | UN | :: 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 أول جلسة عامة بشأن مشروع الخطة الوطنية |
Les Philippines ont fait savoir qu'en mars 2009, le Congrès des Philippines avait tenu des auditions publiques sur le projet de loi relatif aux mines terrestres (House Bill no 1595) et que ce projet en était encore à la phase du Groupe de travail technique. | UN | وأفادت الفلبين أن الكونغرس الفلبيني عقد في آذار/مارس 2009 جلسات استماع عامة بشأن مشروع قانون الألغام الأرضية (مشروع قانون مجلس النواب رقم 1595) وأن مشروع القانون لا يزال معروضاً على الفريق العامل التقني. |
Les Philippines ont fait savoir qu'en mars 2009, le Congrès des Philippines avait tenu des auditions publiques sur le projet de loi relatif aux mines terrestres (House Bill no 1595) et que ce projet en était encore à la phase du Groupe de travail technique. | UN | وأفادت الفلبين أن الكونغرس الفلبيني عقد في آذار/مارس 2009 جلسات استماع عامة بشأن مشروع قانون الألغام الأرضية (مشروع قانون مجلس النواب رقم 1595) وأن مشروع القانون لا يزال معروضاً على الفريق العامل التقني. |
74. La Commission a repris un débat général sur le projet d'article 18, en particulier son paragraphe 3, après avoir examiné les paragraphes 4 à 6. | UN | 74- عادت اللجنة إلى إجراء مناقشة عامة بشأن مشروع المادة 18، ولا سيما الفقرة 3، بعد أن استعرضت الفقرات 4 إلى 6. |
Il donne la parole aux délégations souhaitant faire une déclaration d'ordre général au sujet du projet de protocole sur les armes à sous-munitions que la Commission a été chargée d'élaborer plus avant. | UN | وأعطى الكلمة إلى الوفود التي تود الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية الذي كُلفت اللجنة بالاستمرار في إعداده. |