"عامة رفيعة المستوى" - Traduction Arabe en Français

    • plénière de haut niveau
        
    • plénières de haut niveau
        
    • plénier de haut niveau
        
    • générale de haut niveau
        
    • de haut niveau de
        
    • général du segment de haut niveau
        
    Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN جلسة عامة رفيعة المستوى تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Nous tiendrons une réunion plénière de haut niveau pour examiner les progrès enregistrés dans la mise en œuvre de tous les engagements pris dans la Déclaration du Millénaire. UN وسنعقد جلسة عامة رفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز بالنسبة لجميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a également examiné la possibilité de tenir une réunion plénière de haut niveau au cours de sa soixantième session afin d'évaluer l'application de manière plus approfondie. UN ونظرت الجمعية العامة كذلك في عقد جلسة عامة رفيعة المستوى خلال دورتها الستين لمواصلة استعراض حالة التنفيذ.
    Des séances plénières de haut niveau et des tables rondes interactives auront lieu. UN وستنعقد جلسات عامة رفيعة المستوى وموائد مستديرة تفاعلية .
    L’approche modeste retenue – à savoir une réunion plénière de haut niveau de deux jours dans le cadre de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale – a été motivée par un souci d’économie. UN والنهج المتواضع المتبع، الذي يتمثل في تنظيم جلسة عامة رفيعة المستوى لمدة يومين في إطار الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، يرجع إلى الرغبة في التوفير.
    C'est pourquoi Cuba est favorable à la tenue d'une réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale l'année prochaine, qui sera le suivi des engagements pris il y a 10 ans dans la Déclaration du Millénaire, notamment en matière de développement. UN ولذلك، تؤيد كوبا عقد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة في العام المقبل لمتابعة الالتزامات التي قُدمت قبل 10 سنوات في إعلان الألفية، وبخاصة تلك التي تتناول التنمية.
    C'est pourquoi la Zambie appuie la convocation d'une réunion plénière de haut niveau, l'année prochaine à New York, qui serait consacrée aux Objectifs du Millénaire pour le développement, que nous nous sommes fixés en 2000. UN وعليه، فإن زامبيا تؤيد عقد جلسة عامة رفيعة المستوى في العام القادم في نيويورك بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي التزمنا بها عام 2000.
    Elles pourraient avoir lieu conjointement avec l'examen triennal des activités, dans le cadre d'une séance plénière de haut niveau, à l'occasion de l'ouverture de l'Assemblée générale. UN ومن الممكن لهذه المناسبات أن تجري بصورة مشتركة مع الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات للأنشطة، في إطار جلسة عامة رفيعة المستوى يتم عقدها لدى افتتاح الجمعية العامة.
    Évaluation indépendante de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    J'en veux pour preuve le Plan d'action pour l'Afrique du G-8 et la tenue, hier, par l'Assemblée générale, d'une réunion plénière de haut niveau chargée d'examiner l'appui au NEPAD. UN وكدليل على ذلك، استشهد بخطة العمل التي طرحتها مجموعة الثمانية، وانعقاد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Dans ce projet de résolution, les États Membres décideront que la possibilité de tenir, au cours de la soixantième session de l'Assemblée générale, une réunion plénière de haut niveau consacrée à un examen complet de la Déclaration du Millénaire dans son ensemble sera examinée à la prochaine session. UN وفي مشروع القرار هذا، ستقرر الدول الأعضاء النظر خلال الدورة القادمة في عقد جلسة عامة رفيعة المستوى أثناء الدورة الستين للجمعية العامة من أجل استعراض شامل لإعلان الألفية في مجموعه.
    Il est proposé qu'une réunion plénière de haut niveau sur l'examen global de la Déclaration du Millénaire se déroule pendant la soixantième session de l'Assemblée générale, cinq ans après l'adoption de la Déclaration du Millénaire. UN ويجري حاليا اقتراح عقد جلسة عامة رفيعة المستوى معنية بإجراء استعراض شامل لإعلان الألفية، على أن تعقد خلال الدورة الستين للجمعية العامة، أي بعد خمس سنوات من اعتماد إعلان الألفية.
    Séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale; et aux objectifs actuels et stratégies prospectives d'action pour la promotion et l'autonomisation des femmes et des filles UN جلسة عامة رفيعة المستوى لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، والتحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية للنهوض بالنساء والفتيات وتمكينهن بعد الظهر
    Séance plénière de haut niveau UN جلسة عامة رفيعة المستوى
    Une séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty aura lieu les 2 et 3 octobre 2008. UN تعقد جلسة عامة رفيعة المستوى مخصصة لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    28. Afin de réduire les dépenses, il est envisagé de tenir, au cours de la cinquante-quatrième session, une réunion plénière de haut niveau de deux jours de l'Assemblée générale sur l'examen de ce point. UN ٢٨ - وبغية تقليل التكاليف إلى أدنى حد، من المتوخى عقد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة تستغرق يومين خلال دورتها الرابعة والخمسين تكرس للنظر في هذا البند.
    3. La Conférence des Nations Unies sur le développement durable se déroulera en six réunions plénières de haut niveau, comme suit : UN 3 - يتألف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مما مجموعه ست جلسات عامة رفيعة المستوى تعقد على النحو التالي:
    L'UNICEF a présenté des exposés lors de réunions plénières de haut niveau au cours desquelles il a défini un programme d'action mondial axé sur les résultats pour les femmes, les filles et le VIH. UN وقدمت اليونيسيف عروضا في اجتماعات عامة رفيعة المستوى حددت فيها خطة عالمية تركز على النتائج بالنسبة للنساء والفتيات والإيدز.
    La décision de tenir quatre séances plénières de haut niveau à la présente session pour examiner d'urgence l'état de la coopération internationale en faveur de la lutte contre la production, la vente, la demande et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes montre que la communauté internationale reconnaît de plus en plus que nos objectifs communs ne pourront être atteints que si nous unissons tous nos efforts. UN إن قــرار عقـــد أربــع جلسات عامة رفيعة المستوى في الدورة الحالية للدراسة العاجلة لحالة التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها وتوزيعهــا بشكل غير مشروع يبين تزايد اعتــراف المجتمــــع الدولـي بأن أهدافنا المشتركة لن تتحقق إلا عن طريق مضافرة جهودنا.
    À sa cinquante-huitième session, conformément à ses résolutions 57/299 et 57/308, l'Assemblée générale a organisé, le 22 septembre 2003, une journée de débat plénier de haut niveau consacrée à cette question. UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، ووفقا لأحكام القرارين 57/299 و 57/308، عقدت الجمعية العامة جلسات عامة رفيعة المستوى لمدة يوم في 22 أيلول/سبتمبر 2003 خصصت لهذه المسألة.
    Publication, en concertation avec les États Membres et avec l'approbation du Secrétaire général adjoint, d'un document de politique générale de haut niveau (doctrine fondamentale) qui définira les principes directeurs des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et remplacera les directives générales de 1995 pour les opérations de maintien de la paix UN القيام، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبموافقة وكيل الأمين العام، بإصدار وثيقة سياسة عامة رفيعة المستوى من وثائق ( " المبادئ العليا " ) من شأنها أن تحدد المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة وتحل محل المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الصادرة في عام 1995
    La manifestation pourrait être liée à l’Assemblée générale et comprendre un débat de haut niveau de trois ou quatre jours. UN ويمكن للحدث أن ينعقد في مقر الجمعية العامة وأن يشمل مناقشة عامة رفيعة المستوى على مدى ثلاثة أو أربعة أيام.
    Le Conseil d'administration a abordé les points 5 à 7 de l'ordre du jour à sa 2e séance plénière, le lundi 30 mars 2009, dans le cadre d'un débat général du segment de haut niveau. UN 1 - تناول مجلس الإدارة البنود 5-7 في جلسته العامة الثانية المعقودة يوم الاثنين 30 آذار/مارس 2009، وكان ذلك في شكل مناقشة عامة رفيعة المستوى بشأن هذه البنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus