Au cours de la session, le Conseil a tenu deux séances plénières, les 842e et 843e séances. | UN | وأثناء الدورة، عقد المجلس جلستين عامتين هما الجلستان ٨٤٢ و٨٤٣. |
Les ressources disponibles permettront de tenir deux séances plénières par jour, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر لهما الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
La question de la revitalisation de la Conférence a déjà fait l'objet de deux séances plénières cette année. | UN | لقد ناقشنا مسألة إعادة تنشيط أعمال المؤتمر في جلستين عامتين خلال هذا العام. |
Les ressources disponibles permettront de tenir deux séances plénières par jour, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر لهما الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Le Secrétariat général compte deux directions générales: | UN | وتنقسم الأمانة العامة إلى إدارتين عامتين هما: |
Ces propositions peuvent se classer dans deux grandes catégories : a) le renforcement du processus de transition; et b) le renforcement des mesures facilitant une transition sans heurt. | UN | ويمكن تنظيم هذه المقترحات ضمن فئتين عامتين هما: تعزيز عملية الانتقال السلس؛ وتعزيز تدابير الانتقال السلس. |
Les ressources disponibles pour la réunion permettent de tenir deux séances plénières par jour avec services complets d'interprétation dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Les ressources disponibles permettront la tenue de deux séances plénières par jour, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر لهما الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Les ressources disponibles permettront la tenue de deux séances plénières par jour, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر لهما الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Les ressources disponibles pour la réunion permettent de tenir deux séances plénières par jour avec services complets d'interprétation dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Si l'Assemblée générale tenait deux sessions plénières, cela permettrait aux commissions d'étaler leurs travaux sur une période plus longue. | UN | ومن شأن وجود دورتين عامتين مخصصتين للجمعية العامة أن يسمح للجان بتوزيع أعمالها على فترة أطول. |
À cette occasion, le Groupe a tenu deux séances plénières et sept séances informelles. | UN | وعقد الفريق أثناء دورته جلستين عامتين وسبع جلسات غير رسمية. |
Au cours de sa session, le Groupe de travail a tenu deux séances plénières - 132ème et 133ème séances. | UN | وعقدت الفرقة العاملة أثناء الدورة جلستين عامتين هما الجلستان 132 و133. |
À cette occasion, le Groupe a tenu deux séances plénières et six séances informelles. | UN | وعقد في أثناء دورته جلستين عامتين وست جلسات غير رسمية. |
Pendant la session, le Groupe intergouvernemental a tenu deux séances plénières et quatre réunions informelles. | UN | وعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي جلستين عامتين و4 جلسات غير رسمية أثناء الدورة. |
À cette occasion, le Groupe a tenu deux séances plénières et six séances informelles. | UN | وعقد في أثناء دورته جلستين عامتين وست جلسات غير رسمية. |
À cette occasion, le Groupe a tenu deux séances plénières et six séances informelles. | UN | وعقد في أثناء دورته جلستين عامتين وست جلسات غير رسمية. |
Ce groupe a aussi participé à deux séances plénières organisées par le Coordonnateur pour la question des MAMAP. | UN | وقد شارك هذا الفريق أيضاً في جلستين عامتين رأسهما منسق شؤون الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Le calendrier des réunions de la semaine prochaine devait comporter deux séances plénières. | UN | ينبغي أن يتضمن الجدول الزمني لجلسات الأسبوع القادم جلستين عامتين. |
Elle fait appel à deux stratégies générales : la protection et l'autonomie. | UN | ويمكن تحقيق هذا الأمن باستخدام استراتيجيتين عامتين: هما الحماية والتمكين. |
Afin d'y parvenir, le rapport préconise deux stratégies générales : la protection et l'habilitation. | UN | ولتحقيق ذلك، يقدم الأمن البشري استراتيجيتين عامتين: الحماية والتمكين. |
Ces propositions peuvent se classer dans deux grandes catégories : a) le renforcement du processus de transition; et b) le renforcement des mesures facilitant une transition sans heurt. | UN | ويمكن تنظيم هذه المقترحات ضمن فئتين عامتين هما: تعزيز عملية الانتقال السلس؛ وتعزيز تدابير الانتقال السلس. |