Des groupes de travail permanents sur les questions économiques, politiques et culturelles ont été créés. | UN | وتم إنشاء أفرقة عاملة دائمة بشأن قضايا اقتصادية وسياسية وثقافية. |
Elle compte 21 commissions permanentes en sus des groupes de travail permanents. | UN | وتضم الجمعية 21 لجنة دائمة وهيئات عاملة دائمة. |
Outre les réunions de la Commission, des services sont fournis chaque année à 10 organes subsidiaires principaux, ainsi qu'à plus de 40 groupes de travail permanents et à une centaine de groupes de travail et groupes d'experts spéciaux au niveau intergouvernemental. | UN | فعلاوة على اجتماعات اللجنة، تقدم الخدمات إلى ١٠ هيئات فرعية أساسية كل سنة، إلى جانب أكثر من ٤٠ فرقة عاملة دائمة و ١٠٠ من اﻷفرقة العاملة وأفرقة الخبراء المخصصة على الصعيد الحكومي الدولي. |
La Commission estimera peut-être qu'une telle démarche peut aider à trouver un équilibre entre le besoin de conserver une compétence et son désir d'éviter de créer des groupes de travail permanents ou semi-permanents. | UN | ولعلَّ اللجنة ترى أنَّ اتِّباع ذلك النهج يمكن أن يساعد على تحقيق التوازن بين الحاجة إلى الخبرات المستمرَّة ورغبتها في تفادي إنشاء أفرقة عاملة دائمة أو شبه دائمة. |
L'Assemblée met en place des groupes de travail permanents et provisoires. | UN | وتنشئ الجمعية هيئات عاملة دائمة ومؤقتة. |
Des délégations de la MINUK ont dirigé 5 réunions ministérielles, 4 groupes de travail permanents de haut niveau dans le domaine de l'énergie, 8 comités directeurs, 22 ateliers et 1 comité conjoint avec l'Albanie. | UN | ترأست الوفود الممثلة للبعثة 5 اجتماعات وزارية و 4 أفرقة عاملة دائمة رفيعة المستوى معنية بالطاقة و 8 لجان توجيهية و 22 حلقة عمل ولجنة مشتركة مع ألبانيا |
Un grand nombre de représentants qui soutenaient la création de groupes de travail permanents étaient favorables à la constitution de deux groupes (groupe des évaluations et groupe du renforcement des capacités). | UN | واقترح الكثير من الممثلين المؤيدين لأفرقة عاملة دائمة إنشاء فريقين لا غير (للتقييمات ولبناء القدرات). |
Un grand nombre de représentants qui soutenaient la création de groupes de travail permanents étaient favorables à la constitution de deux groupes (groupe des évaluations et groupe du renforcement des capacités). | UN | واقترح الكثير من الممثلين المؤيدين لأفرقة عاملة دائمة إنشاء فريقين لا غير (للتقييمات ولبناء القدرات). |
Un grand nombre de représentants qui soutenaient la création de groupes de travail permanents étaient favorables à la constitution de deux groupes (groupe des évaluations et groupe du renforcement des capacités). | UN | واقترح الكثير من الممثلين المؤيدين لأفرقة عاملة دائمة إنشاء فريقين لا غير (للتقييمات ولبناء القدرات). |
Selon l'article 4 du décret susmentionné, la commission peut, afin de s'acquitter de ses fonctions plus efficacement, créer des groupes de travail permanents ou temporaires et associer des experts locaux et internationaux, et/ou des organisations internationales ayant une expérience des activités de la Commission, aux travaux de la Commission et des groupes de travail. | UN | ووفقاً للبند 4 من المرسوم المشار إليه أعلاه، يجوز للجنة، تنفيذ المهمة المسندة إليها، تحقيقاً للمزيد من الكفاءة والفعالية في تشكيل أفرقة عاملة دائمة أو مؤقتة، وإشراك خبراء محليين ودوليين، أو منظمات دولية لديها خبرة في مجالات اختصاص اللجنة، في عمل اللجنة والأفرقة العاملة. |
Comme je l'ai indiqué hier, aux termes de la décision 52/492 de l'Assemblée générale de 1998, l'ordre du jour de la Commission du désarmement doit normalement comprendre deux points, bien que rien n'empêche la Commission - selon l'interprétation qu'en donne la délégation des États-Unis - d'avoir trois groupes de travail permanents. | UN | كما بينت بالأمس، يذكر مقرر الجمعية العامة 52/492 لعام 1998 أن جدول أعمال هيئة نزع السلاح ينبغي أن يتألف عادة من بندين، بالرغم من أنه غير محظور على الهيئة، في القراءة الأمريكية لذلك المقرر، أن يكون لديها ثلاثة أفرقة عاملة دائمة. |