"عاملة مخصصة" - Traduction Arabe en Français

    • de travail spéciaux
        
    • de travail ad hoc
        
    • de travail spécial
        
    La CNUCED participe aussi à trois groupes de travail spéciaux relevant de ce partenariat. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة ضمن تلك الشراكة.
    Le SPT peut désigner des rapporteurs et créer des groupes de travail spéciaux composés d'un nombre limité de ses membres. UN للجنة الفرعية أن تعين مقررين وأن تنشئ أفرقة عاملة مخصصة تتألف من عدد محدود من أعضائها.
    Elle devrait également être autorisée à faire appel à des groupes de travail spéciaux dans des domaines spécialisés ou à des experts indépendants, si nécessaire. Place au sein du système des Nations Unies UN كما ينبغي تخويله دعوة وإنشاء أفرقة عاملة مخصصة في ميادين محددة أو دعوة خبراء فرديين إذا ما وحيثما دعت الضرورة إلى ذلك.
    La Sous-Commission peut créer des groupes de travail ad hoc constitués d'un nombre limité de représentants de ses différents membres. UN يجوز للجنة الفرعية إنشاء أفرقة عاملة مخصصة تضم عددا محدودا من ممثلي مختلف أعضائها.
    Ceci est particulièrement vrai si l’on considère qu’un travail plus constructif est en train de s’accomplir dans des groupes de travail ad hoc. UN وهذا قول يصح بصورة خاصة بالنظر إلى ان معظم اﻷعمال البناءة تتم اﻵن في أفرقة عاملة مخصصة.
    L'Autorité palestinienne pourrait aussi envisager d'établir un forum national sur la facilitation du commerce, qui réunirait toutes les parties intéressées au sein d'un groupe de travail spécial. UN كما يمكن للسلطة الفلسطينية أن تنظر في إنشاء منتدى وطني يُعنى بتيسير التجارة ويضم جميع الأطراف ذات الصلة في شكل أفرقة عاملة مخصصة لأداء مهام محددة.
    En même temps, trois nouveaux groupes de travail spéciaux ont été créés en ce qui concerne le commerce, l'environnement et le développement, les débouchés commerciaux, et les entreprises et le développement. UN وتم في الوقت نفسه، إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة معنية بالتجارة والبيئة والتنمية، والفرص التجارية، والمؤسسات والتنمية.
    Il sera créé des groupes de travail spéciaux qui seront chargés des affaires politiques, des affaires de sécurité, des affaires économiques, des affaires culturelles, des affaires intérieures et des affaires judiciaires. UN وستنشأ أفرقة عاملة مخصصة للمسائل اﻷمنية والاقتصادية والثقافية فضلا عن المسائل الداخلية والقضائية.
    La réponse est donnée par l'Assemblée générale, car elle a mis sur pied quatre groupes de travail spéciaux chargés de travailler à la réforme, et elle constituera bientôt un cinquième. UN وتتولى الجمعية العامة إعطاء هذا اﻹجابة ﻷن لديها في الوقت الحالي أربعة أفرقة عاملة مخصصة بشأن اﻹصلاح، وهناك فريق خامس على وشك أن يبدأ العمل.
    :: Créer des groupes de travail spéciaux chargés d'examiner les résultats des évaluations. UN :: إنشاء أفرقة عاملة مخصصة لمناقشة نتائج التقييم.
    Les inspecteurs ont par ailleurs constitué des groupes de travail spéciaux chargés d'examiner les questions d'importance primordiale. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ المفتشون أفرقة عاملة مخصصة لمعالجة المسائل البالغة الأهمية.
    20. Le Conseil décide de créer trois groupes de travail spéciaux comme suit : UN ٠٢ - يقرر المجلس إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة تركز بالترتيب على المواضيع العامة الثلاثة التالية:
    Il a décidé de créer trois nouveaux groupes de travail spéciaux (dont deux présentent un intérêt direct pour les questions de commerce international), à savoir : UN وأنشأ المجلس ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة جديدة، فريقان منها يتصلان اتصالا مباشرا بمسائل التجارة الدولية، وذلك على النحو التالي:
    Le Conseil d'administration peut créer des groupes de travail spéciaux lorsqu'il le juge nécessaire. UN ١ - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا.
    38. Lors des trois premières sessions du Tribunal, celui-ci a confié à des groupes de travail spéciaux le soin de procéder à une première analyse de certains aspects de ses travaux. UN ٣٨ - أثناء الدورات الثلاث اﻷولى، اضطلعت أفرقة عاملة مخصصة بدراسة أولية لجوانب معينة من عمل المحكمة.
    1. Le Conseil d'administration peut créer des groupes de travail spéciaux lorsqu'il le juge nécessaire. UN ١ - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا.
    Pour les Conférences sur la population de Mexico et du Caire, le CAC a décidé de mettre en place des groupes de travail spéciaux chargés d'assurer la collaboration et la coordination interorganisations. UN وفيما يخص مؤتمري السكان المعقودين في مكسيكو والقاهرة، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أن تنشئ أفرقة عاملة مخصصة لكفالة التنسيق والتعاون المشترك بين الوكالات.
    Le Conseil devrait examiner ses méthodes de travail pour s'assurer du bon déroulement de ses activités avant d'établir les structures nécessaires, qu'il s'agisse de comités permanents ou de groupes de travail spéciaux. UN وينبغي أن يدرس المجلس أساليب عمله بما يساعد على تسيير العمل بكفاءة، وبعد ذلك يقوم بإنشاء الهياكل الضرورية، سواء كانت لجانا دائمة أم أفرقة عاملة مخصصة.
    Des groupes de travail ad hoc sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et des échanges de vues francs sur ces sujets. UN الغرض من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة هو استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل صريح للآراء بشأن تلك المسائل.
    Des groupes de travail ad hoc sont constitués en vue d'examiner des questions d'intérêt régional et de faciliter des discussions informelles et des échanges de vues francs sur ces sujets. UN الغرض من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة هو استعراض المسائل ذات الأهمية الإقليمية وتيسير إجراء مناقشات غير رسمية وتبادل صريح للآراء حول تلك المسائل.
    En l'absence d'une cellule spécialisée vouée à la planification au sein du Département des opérations de maintien de la paix, les tâches liées à la planification des missions étaient exécutées par l'intermédiaire de groupes de travail ad hoc, ce qui entraînait un manque d'efficacité et de rigueur. UN ونظرا لعدم وجود خلية تخطيط مكرسة داخل إدارة عمليات حفظ السلام، تتولى أفرقة عاملة مخصصة تخطيط البعثات مما يعرقل كفاءة وفعالية عملية التخطيط.
    Il a créé trois nouveaux groupes de travail spéciaux, à savoir le Groupe de travail spécial sur le commerce, l'environnement et le développement, le Groupe de travail spécial sur le rôle des entreprises dans le développement et le Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international. UN وقام بإنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة جديدة، وهي: الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية، والفريق العامل المخصص لدور المشاريع في التنمية، والفريق العامل المخصص للفرص التجارية في السياق الجديد للتجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus