"عامل لما بين الدورات" - Traduction Arabe en Français

    • de travail intersessions
        
    • de travail intersession
        
    • de travail d'intersessions
        
    Les participants avaient décidé de créer un groupe de travail intersessions qui examinerait les aspects juridiques. UN ووافق الاجتماع على إنشاء فريق عامل لما بين الدورات يقوم بمناقشة الجوانب القانونية.
    Le secrétariat a proposé qu'un groupe de travail intersessions soit mis sur pied pour aider le secrétariat dans cette tâche. UN واقترحت الأمانة إنشاء فريق عامل لما بين الدورات لمساعدة الأمانة في هذه المهمة.
    A sa quatrième réunion, le Comité a décidé de créer un groupe de travail intersessions pour approfondir le document. UN وقررت اللجنة في اجتماعها الرابع إنشاء فريق عامل لما بين الدورات لمواصلة صوغ الوثيقة.
    Les participants ont décidé de créer un groupe de travail intersession qui débattrait des aspects juridiques. UN ووافق الاجتماع على إنشاء فريق عامل لما بين الدورات يقوم بمناقشة الجوانب القانونية.
    En raison du caractère complexe de la question, le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être donner mandat aussi à un groupe de travail d'intersessions, pour poursuivre l'examen des diverses questions afin d'élaborer des recommandations à soumettre à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion. UN وقد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية أيضا، بالنظر إلى تعقيد هذا الأمر، في أن ينيط بفريق عامل لما بين الدورات أن يواصل النظر في القضية ووضع توصيات لمؤتمر الأطراف في اجتماعه التالي.
    S'agissant de la voie à suivre, plusieurs suggestions ont été faites, notamment l'organisation d'un atelier et la constitution d'un groupe de travail intersessions. UN 132- فيما يتعلق بالمضي قدماً، تم تقديم العديد من المقترحات، بما في ذلك عقد حلقة عمل وإنشاء فريق عامل لما بين الدورات.
    Dans sa déclaration, elle a rappelé que la Commission de la condition de la femme avait recommandé qu'un groupe de travail intersessions se réunisse dès le début du mois de janvier 1994 pour avoir le temps d'approfondir la Plate-forme d'action qui devrait être le principal document de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en 1995. UN وأشارت في بيانها الاستهلالي الى أن لجنة مركز المرأة قد أوصت بأن يدعى الى الاجتماع فريق عامل لما بين الدورات في أوائل كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ليتاح مزيد من الوقت لزيادة تطوير منهاج العمل الذي كان من المتوقع أن يكون الحصيلة الرئيسية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد عام ١٩٩٥.
    26. Par la suite, dans sa résolution 1995/32, la Commission a décidé de créer un groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé exclusivement d'élaborer un projet de déclaration. UN 26- وبدورها، قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1995/32 إنشاء فريق عامل لما بين الدورات ومفتوح العضوية لغرض وحيد هو وضع مشروع إعلان.
    43. Le Groupe de travail a décidé de créer aussi bien un groupe de contact chargé de travailler durant la session actuelle, qui serait présidé par le représentant de la Roumanie, qu'un groupe de travail intersessions qui ferait rapport au Groupe de travail à sa troisième réunion. UN 43 - واتفق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال للعمل أثناء الدورة الراهنة، برئاسة ممثل رومانيا، وكذا على فريق عامل لما بين الدورات يرفع تقاريره للفريق العامل في دورته الثالثة.
    Dans sa résolution 1995/32, du 3 mars 1995, la Commission a décidé de recommander au Conseil d'autoriser la création d'un groupe de travail intersessions à composition non limitée qui serait chargé exclusivement d'élaborer un projet de déclaration à la lumière du projet soumis par la Sous-Commission. UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن بإنشاء فريق عامل لما بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان، والنظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية.
    b) Décide de constituer un groupe de travail intersessions chargé de discuter des questions de fond liées à l’adoption d’un système de calcul des contributions basé sur une seule monnaie, l’euro, pour l’exercice biennal 2002-2003 et les exercices suivants, et de faire rapport à la Conférence générale à sa huitième session; UN )ب( يقرر انشاء فريق عامل لما بين الدورات ﻷجل مناقشة الجانب المضموني من اعتماد نظام آحادي العملة لﻷنصبة المقررة يستند الى اليورو ، للفترة المالية ٢٠٠٢-٣٠٠٢ وفي فترات السنتين المقبلة ، ولكي يقدم تقريرا عن ذلك الى المؤتمر العام في دورته الثامنة ؛
    a) Autorisé la création d'un groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé exclusivement d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones, et autorisé le Groupe de travail à se réunir dès que possible en 1995 pendant 10 jours ouvrables; UN )أ( اﻹذن بإنشاء فريق عامل لما بين الدورات ومفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية، واﻹذن للفريق العامل بأن يجتمع لمدة ١٠ أيام عمل في أقرب وقت ممكن في ١٩٩٥؛
    À sa vingt-deuxième session (voir CLCS/60, par. 54 et 55), la Commission avait décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui devait rédiger pour sa prochaine session un projet de proposition. UN 80 - قررت اللجنة في دورتها الثانية والعشرين (انظر: CLCS/60، الفقرتان 54 و 55) إنشاء فريق عامل لما بين الدورات يتألف من السادة: كاريرا وتشارلز وكروكر وجعفر وكازمين وأدورو وبارك، وذلك من أجل إعداد مشروع اقتراح لتنظر فيه اللجنة في دورتها المقبلة.
    De nombreux représentants ont préconisé la création d'un groupe de travail intersessions composé de représentants des donateurs et pays bénéficiaires désignés au niveau des régions ainsi que d'organisations représentées à l'IOMC, qui serait chargé de rédiger le projet de directives sur le mécanisme de financement en vue de le soumettre à la première réunion de la Conférence des Parties. UN ودعا الكثير من الممثلين إلى إيجاد فريق عامل لما بين الدورات يتكون من ممثلين للجهات المانحة والبلدان المتلقية معينين بصفة إقليمية ، علاوة على المنظمات الممثلة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، من أجل صياغة توجيه للآلية المالية لتقديمه إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    16. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être envisager de créer un groupe de contact pendant la réunion et un groupe de travail intersession pour poursuivre l'étude de cette question avant la neuvième réunion de la Conférence des Parties, UN 16 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في النظر في إنشاء فريق اتصال أثناء الدورة وفريق عامل لما بين الدورات للنظر في هذا الأمر قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    1. Décide de créer un groupe de travail intersession pour poursuivre l'élaboration d'un projet de décision sur une interprétation acceptée du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle conforme au droit international, en tenant compte des travaux sur cette question qu'il a réalisés à sa sixième réunion; UN 1 - يوافق على إنشاء فريق عامل لما بين الدورات لمواصلة وضع مشروع مقرر بشأن تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل وفقا للقانون الدولي، مع الأخذ في الاعتبار بعمل الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن هذا الأمر في دورته السادسة؛
    2. Décide de mettre sur pied un groupe de travail d'intersessions pour élaborer des recommandations sur les questions énoncées au paragraphe 1 ci-dessus, en tenant compte des informations reçues et des résultats des travaux de la sixième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN 2- يوافق على إنشاء فريق عامل لما بين الدورات لوضع توصيات، مع الأخذ في الاعتبار بالمعلومات الواردة ونتائج الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية بشأن الأمور المحددة في الفقرة 1 آنفا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus