"عامود" - Traduction Arabe en Français

    • colonne
        
    • poteau
        
    • rubrique
        
    • un pylône
        
    • la borne
        
    • mât
        
    • barre
        
    • article
        
    • chronique
        
    On y explique comment la section de la communication nationale relative aux politiques et mesures doit être structurée, en préconisant l'établissement d'un tableau récapitulatif par secteur, de préférence à un tableau unique avec une colonne intitulée " secteur " . UN ويحبذ هذا المقترح وضع جدول موجز لكل قطاع بدلاً من جدول وحيد فيه عامود عنوانه `القطاع`.
    En outre, conformément à la demande exprimée durant la session de financement de 1999, qui a été suivie d'effet en 2000, une colonne mentionne les contributions par habitant en 2002. UN وإضافة إلى ذلك، وكما طُلب في اجتماع التمويل لعام 1999 ونُفد في عام 2000، فإن كل عامود يعبِّر عن المساهمات حسب الفرد في عام 2002.
    J'ai un poteau électrique dans le jardin qui gâche ma vue. Open Subtitles عامود كهربائي في حديقتي الخلفية يعيق الرؤية
    As-tu vu l'annonce pour des cours de guitare sur le poteau téléphonique ? Open Subtitles هل رأيتى دروس الجيتار الموقعة على عامود الهاتف ؟
    La carte d’identité ne comporte aucune rubrique relative à la religion. UN لا يوجد عامود مخصص للدين في بطاقات الهوية الوطنية.
    Hier soir, une voiture volée s'est crashée dans un pylône téléphonique juste à côté de chez Trask. Open Subtitles ليلة أمس ، أحدهم سرق سيارة و صدم بها عامود التليفون على بعد مبانى قليلة من منزل تراسك
    15. Le 19 janvier 1993, à 11 h 40, des tirs d'armes anti-aériennes iraquiennes ont été entendus pendant 25 minutes au point de coordonnées 840-190 sur la carte de Halaleh, au nord de la borne frontière No 53/8. UN ٥١ - في الساعة ٠٤/١١ من يوم ٩١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بدأت أسلحة عراقية مضادة للطائرات في إطلاق النار لمدة ٥٢ دقيقة عند اﻹحداثيات ٠٤٨-٠٩١ على خريطة هلالة شمالي عامود الحدود ٥٣/٨.
    Vos pinces ont accidentellement relié la boîte au mât? Il n'était pas censé mourir. Open Subtitles كانت حادثة كيابل الشحن بالصدفة ربطت نفسها من صندوق التيار إلى عامود الراية ؟
    Une colonne de fumée noire à 5 kilomètres à l'intérieur des terres. Open Subtitles عامود من الدخان الأسود، على بعد 5 أميال من الجزيرة.
    Je vois. Et comment tu lèves ces poubelles sans colonne vertébrale ? Open Subtitles فهمت لكن كيف ترفع علب القمامه بدون عامود فقري؟
    Les sièges du pouvoir ont changé à travers les siècles de même que chaque brique et chaque colonne. Open Subtitles وكما إنتقلت مراكز قوتنا.. على مر القرون، كذلك الحال بالنسبة لكل قطعة قرميد وكل عامود.
    Sa colonne " atouts" est en négatif. Open Subtitles لقد انخفض عامود مدّخراته بعد أن تمّت إدانته اليوم.
    Personne ne va croire qu'un poteau téléphonique courait en bas de la rue. Open Subtitles لا احد سيفكر في عامود الهاتف كان يهرول في الشارع
    Elle a la forme d'un restaurant. Elle est en haut d'un poteau très haut. Open Subtitles شكله كبوفيه الطعام وموضوع على عامود طويل
    Car ta caisse est enroulée autour d'un poteau comme un Banana Split géant et tu n'as pas d'airbags. Open Subtitles لأن سيارتك تحولت إلي قطعة عجين حول عامود إنارة، كقطعة عملاقة من حلوى الموز، وليست لديك وسائد هوائية بسيارتك
    J'ai travaillé sans répit pour un jour avoir la chance d'écrire un article dans la rubrique potins. Open Subtitles وعملتُ بجهد حتى سنحت لي الفرصة في يومٍ من الأيام أن أكتُب مقالاً في عامود النميمة.
    Un demi penny pour les filles, mais je suis sure qu'un homme avec sa propre rubrique peut mettre la main à la poche ? Open Subtitles نصف قرش للفتيات, لكني متأكدة بأن رجل له عامود خاص به بالصحيفة يمكنه تحمّل التبرع.
    Par ailleurs, un pylône d'une hauteur d'environ 20 mètres à été érigé au niveau des positions des forces d'occupation sur la colline de Ramita où des cubes de béton ont également été installés autour des positions. UN كما تم رفع عامود حديدي طوله حوالي 20 متر في مركز قوات الاحتلال في تلة رمتا، حيث تقوم أيضا رافعة بوضع مكعبات من الأسمنت المسلح في محيط المركز المذكور.
    1. Le 4 janvier 1993, à 11 h 40, deux autochtones iraquiens avec leur troupeau ont été observés traversant le no man's land pour y faire paître leur bétail au point de coordonnées 48-55 sur la carte de Sumar, au nord de la borne frontière No 44/7. UN ١ - في الساعة ٤٠/١١ من يوم ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، شوهد عراقيان من رجال القبائل يعبران بماشيتهما المنطقة الحرام لكي ترعى عند الاحداثيات العامة ٤٨-٥٥ على خريطة سمر، شمالي عامود الحدود ٤٤/٧.
    Ne sous-estimez pas la décision de Hearst et de son cabinet de mettre votre tête au sommet d'un mât pour que toute l'île la voie. Open Subtitles فيكتور لا تستخف بالأمر000 فالقرار في يد هنري هيرست و مؤسستة القانونية000 لقطع رأسك و تعليقها علي عامود
    La seule scène sur laquelle tu vas sauter à une barre de strip-tease. Open Subtitles المسرح الوحيد الذي سوف تقفزين عليه سيكون هناك عامود تعر فيه
    Les journaux nationaux consacrent aussi une chronique régulière aux questions relatives aux femmes. UN ويخصص عامود منتظم في الصحف الوطنية لقضايا المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus