Le Comité reprend l'examen d'un projet d'observation générale sur l'article 25 du Pacte. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في مشروع تعليق عام على المادة ٢٥ من العهد. |
Le résultat serait examiné et approuvé par l'Instance permanente qui pourrait se fixer pour objectif d'adopter une observation générale sur l'article 42 à la session de 2009. | UN | ويجب أن تناقش النتائج في المنتدى وتحصل على موافقته. واقترح أن يجعل المنتدى من اعتماد تعليق عام على المادة 42 هدفا له في دورته لعام 2009. |
379. À la soixante-sixième session, M. Scheinin a soumis un projet d'observation générale sur l'article 4. | UN | 379- وفي الدورة السادسة والستين قدم السيد شانين مشروع تعليق عام على المادة 4. |
À la soixante-deuxième session, M. Eckart Klein a soumis au Comité un projet d’observation générale sur l’article 12. | UN | ٤١٤ - وفـي الــدورة الثانيــة والستين، قــدم السيد إيكارت كلاين إلى اللجنة مشروع تعليق عام على المادة ١٢. |
Par exemple, en ce qui la concerne, elle a informé la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels ainsi qu'un membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale de l'intention du Comité des droits de l'homme d'élaborer une observation générale relative à l'article 3 du Pacte. | UN | وإنه فيما يتعلق بها هي شخصياً مثلاً، أبلغت رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تعتزم وضع تعليق عام على المادة 3 من العهد. |
Observation générale sur l'article 9: Accessibilité | UN | تعليق عام على المادة 9: إمكانية الوصول |
À cet égard, les deux Rapporteurs ont invité instamment le Comité des droits de l'homme à envisager d'adopter des règles complémentaires sur les relations réciproques entre liberté d'expression, liberté de religion et non-discrimination, notamment sous la forme d'une observation générale sur l'article 20. | UN | وفي هذا الصدد، شجع المقرران اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على أن تنظر في إمكانية اعتماد معايير تكميلية عن الروابط بين حرية التعبير وحرية الدين وعدم التمييز، ولا سيما بصياغة تعليق عام على المادة 20. |
35. À la soixante-sixième session, M. Martin Scheinin a soumis un projet d'observation générale sur l'article 4 qui a été examiné de la soixante-septième à la soixante-douzième session. | UN | 35- قدم السيد مارتن شاينن إلى اللجنة في دورتها السادسة والستين مشروع تعليق عام على المادة 4، نوقش في أثناء الدورات من السابعة والستين إلى الثانية والسبعين. |
33. À la soixantedeuxième session, M. Klein a soumis au Comité un projet d'observation générale sur l'article 12 qui a été examiné de la soixantetroisième à la soixantesixième session du Comité. | UN | 33- قدم السيد كلاين إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين مشروع تعليق عام على المادة 12 نوقش في أثناء الدورات من الثالثة والستين إلى السادسة والستين. |
35. À la soixantesixième session, M. Scheinin a soumis un projet d'observation générale sur l'article 4, qui a été examiné au cours des soixanteseptième, soixantehuitième et soixanteneuvième sessions. | UN | 35- وقدَّم السيد شينين في الدورة السادسة والستين للجنة مشروع تعليق عام على المادة 4 نوقش في الدورات السابعة والستين والثامنة والستين والتاسعة والستين. |
Le Groupe de travail a recommandé l'adoption, dans le domaine de la condition et des droits fondamentaux de la femme, de plusieurs mesures liées à une observation générale sur l'article 3, ainsi que l'examen de ses directives relatives à l'établissement des rapports et des listes de questions ayant trait à l'examen de ces derniers de manière à y inclure des questions concrètes sur l'égalité et les droits fondamentaux des femmes. | UN | واقترح الفريق العامل عددا من التدابير فيما يتصل باعتماد تعليق عام على المادة ٣ بشأن مركز المرأة وحقوق الانسان للمرأة، وكذلك النظر في دراسة المبادئ التوجيهية لتقديم تقاريرها، وقائمة القضايا المتعلقة بالنظر في تقارير الدول اﻷعضاء بحيث تشمل مسائل محددة بشأن المركز المتساوي وحقوق الانسان للمرأة. |
9. La Présidente du Groupe de travail chargé d'élaborer une observation générale sur l'article 12, Edah Maina, a annoncé que le Groupe ébaucherait un projet d'observation générale et en distribuerait le texte. | UN | 9- أعلنت السيدة إيداه ماينا، رئيسة الفريق العامل المعني بإبداء تعليق عام على المادة 12، أن الفريق سيُعد الخطوط العريضة لمشروع التعليق العام ويعيد تعميم مشروع النص. |
10. Le Comité demandera à ce que des documents soient soumis par les parties prenantes en vue de l'élaboration d'un projet d'observation générale sur l'article 9, sous la direction du Groupe de travail sur l'accessibilité des transports publics. | UN | 10- وستدعو اللجنة إلى أن يقدم أصحاب المصلحة ورقات لإعداد مشروع تعليق عام على المادة 9، تحت إشراف الفريق العامل المعني بإمكانية الوصول. |
10. Le Comité a remercié les différentes parties prenantes qui avaient soumis des contributions suite à l'invitation qui leur avait été faite de contribuer aux activités préparatoires à l'élaboration d'un projet d'observation générale sur l'article 9, sous la direction du Groupe de travail sur l'accessibilité des transports publics. | UN | 10- ورحبت اللجنة بإسهامات عدد من أصحاب المصلحة الواردة عقب دعوة إلى تقديم ورقات بشأن إعداد مشروع تعليق عام على المادة 9، تحت إشراف الفريق العامل المعني بإمكانية الوصول. |
Projet d'observation générale sur l'article 2 du Pacte (suite) | UN | مشروع تعليق عام على المادة 2 من العهد ( تابع) |
Elle renvoie à cet égard au paragraphe 2 de l'article 28 de la Convention où il est dit qu'aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la Convention ne sera autorisée et souligne qu'une réserve générale sur l'article 16 est inacceptable. | UN | وفي هذا السياق، فإنها تذكِّر بالفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية التي تنص على أنه لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لموضوع الاتفاقية وغرضها، وشددت على أنه لا يجوز في الواقع إبداء تحفظ عام على المادة 16. |
Cette réunion a porté sur l'élaboration d'un projet d'observation générale sur l'article 9 du Pacte (droit à la sécurité sociale). | UN | وركز الاجتماع على مشروع تعليق عام على المادة 9 من العهد (الحق في الضمان الاجتماعي). |
Prenant note de la rédaction d'une observation générale sur l'article 3 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, aux termes duquel les États parties s'engagent à assurer le droit égal qu'ont l'homme et la femme au bénéfice de tous les droits économiques, sociaux et culturels qui sont énumérés dans cet instrument, | UN | وإذ تنوه بصياغة تعليق عام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يؤكد أن الدول الأطراف في العهد تتعهد بضمان المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة في العهد، |
Le Comité a décidé, pour donner suite à ce débat, de commencer à élaborer une observation générale sur l'article 15, paragraphe 1 c du Pacte. | UN | وقررت اللجنة، على سبيل متابعة المناقشة، الشروع في صياغة تعليق عام على المادة 15(1)(ج). |
Ses délibérations constituent le point de départ d'un projet d'observation générale sur l'article 3 du Pacte (voir supra chap. V, sect. B, par. 590 à 635). | UN | وقد أرست هذا المناقشة الأسس لصياغة مشروع تعليق عام على المادة 3 من العهد (انظر الفصل الخامس أعلاه، الفرع باء ، الفقرات 590 - 635). |
Encourageant le processus engagé par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels en vue d'élaborer une observation générale relative à l'article 3 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, au sujet du droit égal de l'homme et de la femme au bénéfice de tous les droits économiques, sociaux et culturels énumérés dans le Pacte, | UN | وإذ تشجع العملية التي تجريها الآن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لصياغة تعليق عام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة في العهد، |