"عام مؤتمر نزع السلاح" - Traduction Arabe en Français

    • général de la Conférence du désarmement
        
    Nous tenons également à saluer tout particulièrement le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, son adjoint et le secrétariat. UN كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح ونائب الأمين العام ولأمانة المؤتمر.
    Pour conclure notre séance de ce jour, qui tire à sa fin à 13 heures, j'aimerais donner la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN وختاماً لجلسة اليوم، التي يجب أن تنتهي في الساعة 00/13، أود أن أعطي الكلمة لأمين عام مؤتمر نزع السلاح.
    J'ai demandé au Secrétaire général de la Conférence du désarmement de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce document soit publié en tant que document officiel de la Conférence et distribué à toutes les délégations. UN وقد طلبت إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح إصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وأن يتم تعميمها على جميع الوفود.
    7. M. Sergei Ordzhonikidze, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et Secrétaire général de la Conférence du désarmement, a ouvert la Conférence. UN 7- وافتتح المؤتمر السيد سيرجي أوردجونيكيدزه، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وأمين عام مؤتمر نزع السلاح.
    Je rappelle que la Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés a été marquée par la participation de M. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, qui a donné lecture d'un message du Secrétaire général et s'est lui-même exprimé devant la Conférence. UN وتجدر اﻹشارة إلى حضور السيد فلاديمير بتروفسكي سكرتير عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لسكرتير عام اﻷمم المتحدة للمؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز كممثل للسكرتير العام لﻷمم المتحدة حيث تلا رسالة باسم السكرتير العام. كما ألقى بياناً أمام المؤتمر.
    LETTRE DATÉE DU 3 NOVEMBRE 1999, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE général de la Conférence du désarmement PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DÉCLARATION FAITE PAR LE PORTE—PAROLE DU MINISTÈRE DES UN رسالة مؤرخة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح يحيل فيهــا نــص بيـــان أدلــى به ممثل رسمي
    De plus, je veux rendre hommage à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'à son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, et à tous les membres du secrétariat, qui ont facilité les travaux de cette instance. UN كما أود أن أعبر عن خالص الشكر للسيد فلاديمير بتروفسكي سكرتير عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للسكرتير العام، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل وكافة أعضاء السكرتارية على كل ما يقدمونه من إسهام لتسهيل أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Qu'il me soit également permis d'adresser mes meilleurs voeux à M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, à tous ses collègues et aux membres du secrétariat pour leur concours et leurs efforts au service des travaux de la Conférence. UN وأعرب عن خالص تمنياتي للسيد فلاديمير بتروفسكي سكرتير عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للسكرتير العام لﻷمم المتحدة وجميع أعضاء السكرتارية لكل العون والجهود التي يقوم بها وزملائه لدعم العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    17. À la même séance, la Conférence a entendu un message de M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont a donné lecture le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Kassym-Jomart Tokayev. UN 17- وتلقى المؤتمر في الجلسة ذاتها رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، ألقاها السيد قاسم - جومرت طوكاييف، مدير عام مكتب الأمم المتحدة بجنيف وأمين عام مؤتمر نزع السلاح.
    18. Toujours à la même séance, la Conférence a entendu un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Kimoon, dont a donné lecture le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Kassym-Jomart Tokayev. UN 18- وتلقى المؤتمر في الجلسة ذاتها رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، ألقاها السيد قاسم - جومرت توكاييف، مدير عام مكتب الأمم المتحدة بجنيف وأمين عام مؤتمر نزع السلاح.
    17. À la même séance, la Conférence a entendu un message de M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont a donné lecture le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze. UN 17- وتلقى المؤتمر في الجلسة ذاتها رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، ألقاها السيد سيرغي أوردزونوكيدزه، مدير عام مكتب الأمم المتحدة بجنيف وأمين عام مؤتمر نزع السلاح.
    En outre, je tiens à exprimer ma vive reconnaissance à M. Serguei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement, pour son appui précieux − il ne s'est pas contenté de nous fournir des services de conférence mais m'a aussi aidé dans mes consultations sur les questions de fond. UN وأود أيضاً أن أُعبر عن تقديري الكبير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح السيد سيرغاي أوردزونيكيدزه، على دعمه القيّم لا من خلال توفير التسهيلات والخدمات المؤتمرية فحسب بل بالمساعدة فيما أجريته من مشاورات حول المسائل الموضوعية.
    LETTRE DATÉE DU 4 AOÛT 2003, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE général de la Conférence du désarmement PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'INDONÉSIE, TRANSMETTANT UN DOCUMENT INTITULÉ < < DÉCLARATION POLITIQUE SUR LA PRÉVENTION DE LA PROLIFÉRATION DES ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE ET DE LEURS VECTEURS > > , ADOPTÉ À LA CINQUIÈME RENCONTRE ASIEEUROPE DES MINISTRES DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES, UN رسالة مؤرخة 4 آب/أغسطس 2003، موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح من ممثل إندونيسيا الدائم يحيل فيها وثيقة بعنوان " الإعلان السياسي بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " الذي اعتمده الاجتماع الخامس لوزراء خارجية القمة
    (Traduit de l'anglais) : Je me joins par ailleurs à ceux qui ont déjà félicité le distingué Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU. UN )يواصل الحديث باللغة الانكليزية(: إنني انضم إلى أولئك الذين سبقوني في تهنئة أمين عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي ﻷمين عام اﻷمم المتحدة.
    d) CD/1599, daté du 4 novembre 1999, intitulé < < Lettre datée du 3 novembre 1999, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Fédération de Russie, transmettant le texte d'une déclaration faite par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie > > ; UN (د) CD/1599 المؤرخـة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بعنوان " رسالة مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان أدلى به ممثل رسمي لوزارة الخارجية الروسية " ؛
    d) CD/1599, daté du 4 novembre 1999, intitulé " Lettre datée du 3 novembre 1999, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Fédération de Russie, transmettant le texte d'une déclaration faite par le porteparole du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie " ; UN (د) CD/1599 المؤرخة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بعنوان " رسالة مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان أدلى به ممثل رسمي لوزارة الخارجية الروسية " ؛
    Enfin, je veux saisir cette occasion pour exprimer ma très sincère gratitude au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Vladimir Petrovsky, au Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, à tous les autres membres du secrétariat et aux interprètes pour le concours et l'aide qu'ils m'ont apportés, de même que pour leur dévouement et leur efficacité. UN وفي الختام، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب بإخلاص عن امتناني لأمين عام مؤتمر نزع السلاح السيد فلاديمـير بتروفسكي ولنائب الأمين العام السيد عبد القادر بن سماعيل، ولجميع أعضاء الأمانة الآخرين وكذلك للمترجمين الفوريين لتعاونهم وللمساعدة التي قدموها لي، ولأعرب أيضاً عن بالغ تقديري لهم لتفانيهم ولكفاءتهم في العمل.
    LETTRE DATÉE DU 8 AOÛT 2003, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE général de la Conférence du désarmement PAR LE CHARGÉ D'AFFAIRES PAR INTÉRIM DE LA ROUMANIE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UN COMMUNIQUÉ DE PRESSE DU 6 AOÛT 2003 CONCERNANT LE CONSENTEMENT DE LA UN رسالة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2003، موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح من القائم بأعمال بعثة رومانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بالإنابة يحيل بها نشرة صحفية صادرة في 6 آب/أغسطس 2003 بشأن الانضمام إلى المادة 1 المعدلة من البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع الملحقين باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها
    h) CD/1752, intitulé < < Lettre datée du 27 juin 2005, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par la Représentante permanente de la Malaisie, transmettant le texte du document de travail que le Groupe des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires a présenté à la Conférence des Parties chargée d'examiner ce Traité en 2005, tenue à New York du 2 au 27 mai 2005 > > ; UN (ح) الوثيقة CD/1752 والمعنونة " رسالة مؤرخة في 27 حزيران/يونيه 2005 من الممثل الدائم لماليزيا وموجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح والتي يحيل بها نص ورقة العمل التي قدمها أعضاء فريق دول عدم الانحياز الأطراف في مؤتمر استعراض 2005 للدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية المنعقد في نيويورك من 2 إلى 27 أيار/مايو 2005 " ؛
    j) CD/1754, intitulé < < Lettre datée du 11 juillet 2005, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent adjoint du Mexique à la Conférence, transmettant le texte de la déclaration issue de la Conférence des États signataires et parties aux traités établissant des zones exemptes d'armes nucléaires, qui s'est tenue à Mexico du 26 au 28 avril 2005 > > ; UN (ي) الوثيقة CD/1754 المعنونة " رسالة مؤرخة في 11 تموز/يوليه 2005 من الممثل الاحتياطي الدائم للمكسيك في المؤتمر وموجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح والتي يحيل فيها الإعلان الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية المنعقد في مدينة المكسيك من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005 " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus