"عانيت" - Traduction Arabe en Français

    • souffert
        
    • eu
        
    • souffre
        
    • souffrez
        
    • souffrais
        
    • vécu
        
    • enduré
        
    • traversé
        
    • subi
        
    • souffres
        
    Personne ne devrait avoir à souffrir d'abus comme j'en ai souffert. Open Subtitles لا أحد يفترض أن يعاني من الإساءة كما عانيت
    Après tout, vous avez souffert de troubles paranoïaques de la personnalité pendant des années. Open Subtitles بعد كل ذلك تجد انك عانيت من الفوضى لسنوات من حياتك
    Je suis sûre que ça marche. J'ai eu des crampes horribles, des bouffées de chaleur, Open Subtitles وكنت من متأكدة من أنه يعمل لقد عانيت من تقلصات شديدة وسخونة.
    Mon appartement puait et j'ai eu de gros problèmes de mouches Open Subtitles كانت رائحة شقتي كريهه و عانيت من ذبابة الفواكه
    Je souffre du même dilemme, mais à l'envers. Open Subtitles لقد عانيت من تلك المعضلة ولكن بشكل معاكس
    Je n'en veux pas. Je veux une vengeance. Je veux que vous souffrez comme que j'ai souffert. Open Subtitles لا أريد الرحمة، بل أريد الإنتقام أريدك أن تعاني مثلما عانيت
    Les médecins m'ont dit que je souffrais d'une insuffisance ventriculaire. Open Subtitles الطبيب قال بأنني عانيت بفشل في الصدمات البطينية
    Vous avez souffert d'une perte terrible ce soir, et les journaux de demain raconteront sa tragique, mais néanmoins accidentelle, mort. Open Subtitles لقد عانيت خسارة كبيرة هذه اللّيلة وغداً ستروي الصحف قصّة والدكَ المأساويّة حيث مان الموت عرضياً
    Vu ton état, tu as sûrement assez souffert pour aujourd'hui. Open Subtitles بالحكم من الطريقة التي تبدو عليها ربما تكون قد عانيت تبعات كافية لليوم
    Tu sais, quand j'ai estimé que tu avais assez souffert, je l'ai retiré. Open Subtitles حالما تراءى لي أنّك عانيت بما يكفي، أخرجتُ هذا.
    Je sais, Joana. Tu as souffert, mais ça t'a rendue plus forte. Open Subtitles أعرف يا جوانا ، لقد عانيت لكن هذا قد زادك قوة
    Cette fois, des milliers de personnes infirmes qui ont souffert comme vous pour avoir pris ces médicaments Open Subtitles هذه المرّة، آلاف من المرضى الذين عانوا كما عانيت من جرّاء تناول الأدوية
    je peux dire que vous avez souffert... autant que moi. Open Subtitles يمكنني أن أعرف أنّك عانيت... كما عانيت أنا.
    Tu ne m'as jamais dit que tu avais eu des problèmes. Open Subtitles لم تخبريني بأنك عانيت من المشاكل في المدرسة الثانوية
    J'ai eu une enfance très difficile, et EST m'a aidée à y faire face et... à pardonner. Open Subtitles عانيت من طفولةٍ صعبة والـ إي اس تي , ساعدتي بمواجهة ماحصل وان اسامح
    Mais avant cela, vous devez savoir que j'ai eu une enfance difficile. Open Subtitles لكن قبل ان تفعلوا رجاءا إعلموا لقد عانيت الامرين أثناء نشأتي
    Au fil des ans, vous avez eu vos propres souffrances et vous comprenez le sentiment de profonde culpabilité. Open Subtitles أعلم أنه عبر السنين عانيت من محنك الخاصة ويمكنك أن تنسبي شعورك العميق بالذنب
    Je voulais que Jordan souffre, autant que je souffrais. Open Subtitles أردتُ لجوردان أن يعاني كما عانيت
    VOus souffrez d'une perforation dû à un ricochet de fragment de balle. Open Subtitles عانيت من جرح ثاقب من شظية رصاصة، شظية مرتدة أفهم موقفك، لكن أنا فعلاً بحاجة أن أغادر، أيّها الطبيب
    Je commençais à croire que je souffrais peut-être d'une lésion neurologique suite à l'agression. Open Subtitles بدأت اظن انني قد عانيت ضرراً عصبي من الهجوم في لوس أنجلس
    Tu as vécu tant de mauvaises choses, et tu es toujours heureux. Open Subtitles ‫كانت تطير ‫لقد عانيت الكثير خلال حياتك. ‫وكنت دوماً سعيدة.
    - j'ai enduré trop de perte dans ma vie - Seigneur. on y va. Open Subtitles ـ عانيت الكثير من الخسائر في حياتي ـ بحق المسيح ، هيا بنا لنذهب
    J'ai déjà traversé ça avec mon ex-femme, et je, euh... Open Subtitles لقد عانيت من هذا قبلاً مع زوجتي السابقة،
    Mais j'ai subi beaucoup de dégâts à mon cortex préfrontal, souvenir? Open Subtitles لكنّي عانيت الكثير من الضرر بقشرة الفص الجبهيّ، أتذكر ؟
    Avant de te tuer, je veux que tu souffres autant que moi. Open Subtitles وقبل أن أقتلك أريدك أن تعاني مثلما عانيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus