Le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne, Abdurrahman Mohamed Shalgham, participait à la séance. | UN | وشارك في الجلسة عبد الرحمن محمد شلقم، الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdurrahman Mohamed Shalghem, Secrétaire du Comité populaire général pour la liaison étrangère et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى. |
Abdurrahman Mohamed Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) | UN | عبد الرحمن محمد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية) |
Je salue également les qualités de chef d'État dont a fait preuve le Président sortant, Abdirahman Mohamed Mohamud Farole, en reconnaissant le résultat de l'élection et en s'engageant en faveur de la stabilité, de la paix et de la démocratie dans le Puntland. | UN | كما أنوه وأشيد بالحنكة السياسية التي أبان عنها الرئيس المنتهية ولايته عبد الرحمن محمد محمود فارول حينما اعترف بنتائج الانتخابات، وتعهد بدعم الاستقرار والسلام والديمقراطية في بونتلاند. |
2. Abdel Rahman Mohammed Rabea Hamdeyeh | UN | 2 - عبد الرحمن محمد ربيع حمدية |
2. Ibrahim Abdelrahman Mohammed Salheh | UN | 2 - إبراهيم عبد الرحمن محمد صالح |
L'imam de la mosquée est le cheikh Abdulrahman Mohammed. | UN | وكان اسم إمام المسجد هو الشيخ عبد الرحمن محمد. |
Le présent récapitulatif des travaux effectués par le Conseil de sécurité sous la présidence de la Jamahiriya arabe libyenne, au mois de mars 2009, a été établi sous la supervision et la responsabilité d'Abdurrahman Mohamed Shalgham, Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أُعد هذا التقييم لعمل مجلس الأمن خلال فترة الرئاسة الليبية للمجلس في شهر آذار/مارس 2009، تحت إشراف عبد الرحمن محمد شلقم الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة ومسؤوليته. |
Abdurrahman Mohamed Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) | UN | عبد الرحمن محمد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية) |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdurrahman Mohamed Shalgham, Secrétaire du Comité populaire général de liaison extérieure et de coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية. |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdurrahman Mohamed Shalghem, Secrétaire du Comité populaire général de liaison extérieure et de coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية). |
En 2009, Abdurrahman Mohamed Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) assurait la présidence et les représentants de l'Ouganda et de la Turquie la vice-présidence. | UN | وفي عام 2009، شغل عبد الرحمن محمد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية) منصب الرئيس، بينما شغل وفدا أوغندا وتركيا منصبي نائب الرئيس. |
q) À la 29e séance, le 8 avril 2002 : M. Abdurrahman Mohamed Shalgam, Ministre des affaires étrangères de la Jamahiriya arabe libyenne; | UN | (ف) في الجلسة التاسعة والعشرين المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2002: السيد م. عبد الرحمن محمد شلغم، وزير خارجية الجماهيرية العربية الليبية؛ |
q) À la 29e séance, le 8 avril 2002: M. Abdurrahman Mohamed Shalghem, ministre libyen des affaires étrangères; | UN | (ف) في الجلسة 29 المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2002: السيد عبد الرحمن محمد شلغم، وزير الشؤون الخارجية الليبي؛ والسيدة كريستا نيكلز، رئيسة لجنة حقوق الإنسان والمساعدات الإنسانية في البرلمان الألماني؛ |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Abdurrahman Mohamed Shalghem, Secrétaire du Comité populaire général de liaison extérieure et de coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E M. Abdurrahman Mohamed Shalghem, Secrétaire du Comité général populaire pour les relations extérieures et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية. |
Après 12 années d'évolution plutôt positive au Puntland, le nouveau gouvernement d'Abdirahman Mohamed < < Faroole > > pousse l'entité sur la voie de la criminalité. | UN | وبعد 12 عاما من التطور الايجابي نسبيا في بونتلاند، فإن إدارة عبد الرحمن محمد " فرول " التي تشكلت حديثا تدفع بونتلاند في اتجاه أن تصبح دولة إجرامية. |
En 2009, le Président Abdirahman Mohamed < < Faroole > > a condamné publiquement la piraterie à plusieurs reprises et les autorités ont arrêté et condamné plusieurs pirates, confisquant armes et matériel. | UN | وخلال عام 2009، قام الرئيس عبد الرحمن محمد " فرول " بإدانة القرصنة علناً في عدة مناسبات، كما قامت السلطات باعتقال وإدانة عدد من القراصنة والاستيلاء على أسلحتهم ومعداتهم. |
14. Abdel Rahman Mohammed Ezzedine | UN | 14 - عبد الرحمن محمد عز الدين |
M. El-Mabruk (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : D'emblée, j'aimerais présenter les salutations de M. Abdel Rahman Mohammed, Secrétaire du Comité populaire pour la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne, qui aurait aimé participer à cette Réunion et prononcer cette déclaration. | UN | السيد المبارك (الجماهيرية العربية الليبية): أود بداية أن أنقل إليكم تحية صاحب السعادة الأخ عبد الرحمن محمد شلقم، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية، الذي كان يود حضور هذا الاجتماع وإلقاء هذا البيان. |
5. Abdelrahman Mohammed Al-Najjar (16 ans) | UN | 5 - عبد الرحمن محمد النجار (16 عاما) |
M. Abdulrahman Mohammed Ali Othman (Yémen) | UN | السيد عبد الرحمن محمد علي عثمان (اليمن) |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية لمجلس الأمن. عبد الرحمن محمد شلقم |