Je félicite M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Je tiens également à remercier votre prédécesseur, M. Ali Abdussalam Treki, de son travail fort productif. | UN | كما أود أن أشكر سلفك، السيد علي عبد السلام التريكي على عمله المثمر. |
Je tiens également à adresser à son prédécesseur, S. E. M. Ali Abdussalam Treki de la Jamahiriya arabe libyenne, les remerciements de ma délégation. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقدير وفدي لسلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي ممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdou Salam Diallo, Représentant permanent du Sénégal, qui s'exprimera au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد السلام ديالو، الممثل الدائم للسنغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Concernant: Abdelsalam Abdallah Salim et Akbar Omar | UN | بشأن: عبد السلام عبد الله سليم وأكبر عمر |
Allocution de M. Abdulsalami Abubakar, Chef d'État, Commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria | UN | خطاب فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية |
À la fin juillet, huit des neuf juges avaient été confirmés, dont le nouveau Président, Abdul Salam Azimi. | UN | وفي نهاية تموز/يوليه أُقر تعيين ثمانية من القضاة التسعة ومنهم رئيس القضاة الجديد، عبد السلام عزبمي. |
Je tiens également à exprimer ma reconnaissance sincère à S. E. M. Ali Abdussalam Treki pour avoir mené les travaux de la session précédente de manière efficiente et efficace. | UN | وأود أن أعبر عن خالص التقدير لسلفه معالي السيد على عبد السلام التريكي على كفاءة وفعالية إدارته للدورة السابقة. |
À son prédécesseur, S. E. M. Ali Abdussalam Treki, j'exprime ma gratitude pour l'excellente manière avec laquelle il s'est acquitté de son mandat. | UN | وأشكر سلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على الطريقة الممتازة التي نفذ بها ولايته. |
Je rends hommage à M. Ali Abdussalam Treki pour le travail remarquable qu'il a accompli dans la conduite des travaux de la soixante-quatrième session. | UN | كما أود أن أشيد بالسيد علي عبد السلام التريكي على عمله الممتاز في قيادة أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية. |
Je remercie également S. E. M. Ali Abdussalam Treki de ses efforts en tant que Président de la précédente session de l'Assemblée. | UN | كما أعرب عن عميق تقديري لمعالي علي عبد السلام التريكي على جهوده كرئيس للدورة السابقة. |
Je voudrais également féliciter son prédécesseur, S. E. M. Ali Abdussalam Treki, pour la compétence avec laquelle il a présidé la soixante-quatrième session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه، معالي السيد على عبد السلام التريكي، على الأسلوب القدير الذي ترأس به الدورة الرابعة والستين. |
Je tiens en outre à saluer son prédécesseur, S. E. M. Ali Abdussalam Treki, pour la compétence avec laquelle il a dirigé les travaux de la soixante-quatrième session. | UN | وأود كذلك أن أشيد بسلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على قيادته المقتدرة خلال الدورة الرابعة والستين. |
Je souhaite également exprimer notre satisfaction à M. Ali Abdussalam Treki pour les efforts qu'il a déployés sans relâche à la tête des travaux de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا للسيد علي عبد السلام التريكي لجهوده الدؤوبة في توجيه أعمال الجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
Je tiens également à féliciter M. Ali Abdussalam Treki pour sa précieuse contribution en tant que Président de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. | UN | وأهنئ أيضاً السيد علي عبد السلام التريكي على إسهامه الجدير بالثناء كرئيس للجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
Je remercie M. Abdou Salam Diallo de son important exposé. | UN | أنا ممتن للسيد عبد السلام ديالو على إحاطته الإعلامية الهامة. |
Son Excellence Abdou Salam Diallo, Président de la Deuxième Commission et Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | سعادة السيد عبد السلام ديالو، رئيس اللجنة الثانية والممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة |
MM. Abdelsalam Abdallah Salim et Akbar Omar | UN | السيدان عبد السلام عبد الله سليم وأكبر عمر |
Allocution de Son Excellence M. Abdulsalami Abubakar, Chef d’État, Commandant en chef des forces armées de la République fédérale du Nigéria | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة، والقائد العام للقوات المسلحة، في جمهورية نيجيريا الاتحادية |
Dossier no 10, Ibrahim Abdul Salam Mohamed Boyasseer | UN | الحالة 10، إبراهيم عبد السلام محمد بويصير (الوضع: رفع اسمه من القائمة) |
C'est dans cet esprit que le Premier Ministre jordanien, M. Abdel Salam Majali, membre du Conseil de l'Université des Nations Unies, a lancé l'idée d'un programme de promotion de l'initiative qui serait placé sous les auspices de l'Université. | UN | وبهذه الروح، اقترح رئيس وزراء اﻷردن، الدكتور عبد السلام المجالي، عضو مجلس جامعة اﻷمم المتحدة، فكرة برنامج لتعزيز القيادة تحت رعاية الجامعة. |
Le Bureau des affaires spatiales et le Centre international Abdus Salam de physique théorique étaient également représentés. | UN | وكان مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية ممثَّلين فيها أيضاً. |
Abd El Salam était aussi connu sous le nom d'Abu Nada, et son appartement à Malte appartenait à l'Organisation de libération de la Palestine. | UN | ويُعرف عبد السلام أيضا باسم أبي ندى وشقته في مالطة مملوكة لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Son Excellence M. Abdessalam Ould Mohamed Saleh, Commissaire pour les droits de l'homme, la réduction de la pauvreté et l'intégration sociale de la Mauritanie | UN | معالي السيد عبد السلام ولد محمد صالح، مفوض حقوق الإنسان وتخفيف الفقر والتكامل الاجتماعي في موريتانيا |
36. La situation a considérablement changé depuis l'arrivée du général Abdulsalam Abubakar à la tête de l'État le 9 juin 1998 et le climat politique s'est radicalement transformé pour le mieux. | UN | ٣٦ - ولاحظ أن تطورات بعيدة المدى حدثت منذ أن عيﱢن اللواء عبد السلام أبو بكر رئيسا للدولة في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وقد سجﱢل تغير إلى اﻷفضل في المناخ السياسي. |
:: Le Saoudien Abdel-Salam Arifi, qui s'était battu en Iraq; | UN | :: السعودي عبد السلام العارفي: قاتل في العراق. |
Il ajoute que l'intrusion des forces de sécurité dans le domicile familial de l'intéressé ainsi que l'absence de réparation à ce titre de la part de l'État partie constituent des violations des paragraphes 1 et 2 de l'article 17. | UN | وفيما يتصل بالمادة 17، يفيد صاحب البلاغ بأن مداهمة قوات الأمن منزل عائلة عبد السلام وتقاعس الدولة الطرف عن توفير سبيل للانتصاف في هذا الصدد أمران يمثلان خرقاً للفقرتين 1 و2 من هذه المادة. |
Abd al-Salam Mustafa Basha Imam | UN | عبد السلام مصطفى باشا إمام |
Le Rapporteur spécial a demandé aux autorités soudanaises qu'elles ouvrent une enquête sur les allégations de harcèlement à l'encontre de la famille de Mohammed Abdesalam. | UN | وأرسل المقرر الخاص إلى السلطات السودانية طلباً يدعوها إلى التحقيق في الادعاءات التي تشير إلى تعرض أسرة محمد عبد السلام للمضايقة. |