Le restaurant d'en face a une étoile au guide Michelin. | Open Subtitles | بابا، مطعم عبر الشارع لديه نجمة ميشلان، هم؟ |
La clinique en face a tout ce qu'il faut pour partir du bon pied. | Open Subtitles | تلك العيادة عبر الشارع لديهم كل شيء تحتاجينه لتبدأي من جديد |
Je ne peux pas croire que tu travailles en face. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّكِ تعملين عبر الشارع من هنا. |
Quelques douilles d'obus ont également été trouvées de l'autre côté de la rue en face de l'un des sites. | UN | كذلك عثر على أغلفة لقذائف عبر الشارع في محاذاة هذه المواقع. |
Ensuite il avait vu une voiture s'arrêter devant la banque qui se trouvait de l'autre côté de la rue. | UN | ثم شاهد سيارة تتوقف خارج المصرف عبر الشارع. |
Les patrouilles disent qu'il était garé dans la rue. | Open Subtitles | نشرة التعميم بجميع النقاط تُفيد بأنه قد تمت رؤية سيارة عبر الشارع |
- Vous savez, il... il a traversé la rue sans regarder. | Open Subtitles | أتعلم ماذا، لقد عبر الشارع وحسب. ظهر من العدم. |
Il y a un parking en face de la CAT. | Open Subtitles | هناك موقف للسيارات عبر الشارع بالقرب من الوحدة |
Vous avez attendu que Mark sorte le matin suivant, en face de chez vous. | Open Subtitles | صباح اليوم التالي كنت انتظر عبر الشارع حتى جاءت علامة خارج. |
Ne me dis pas que tu es un gratte-papier du bureau d'en face ? | Open Subtitles | لا تخبرني أنك فقط كاتب آخر من وزارة الداخلية عبر الشارع |
Il y a un McDonald en face. Regardez la vitrine. | Open Subtitles | هناك مطعم ماكدونالد عبر الشارع أنظري خلال النافذة |
Ils n'indiquent pas si l'homme qui vit en face est dangereux. | Open Subtitles | لاتستطيعالكتبأنتخبركِ.. إن كان ذلك الرجل عبر الشارع خطيراً .. |
Elle regarde par la fenêtre, et juste en face, elle voit le gamin poignarder son père. | Open Subtitles | تنظر عبر النافذةَ, ومباشرة عبر الشارع ترى الابن يغرس السكين في صدر أبيه. |
On se retrouve au bistrot d'en face, chez Moustache, d'accord ? | Open Subtitles | أنا سأقابلك عبر الشارع فى حانة ديز ذو الشارب,اتفقنا؟ |
La voiture l'a jeté à 37 mètres de l'autre côté de la rue, et il a atterri sur la tête. | Open Subtitles | السيارة قد ألقته 37 قدم عبر الشارع وقد سقط على رأسه |
Il a dit que quelque chose se passait de l'autre côté de la rue dans le bâtiment abandonné. | Open Subtitles | عبر الشارع في المبنى المهجور طلبت الحصول على مُذكرة تفتيش من القاضي |
J'ai vu une femme sexy, allant à une fête de l'autre côté de la rue hier soir. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض النساء المُثيرات ذاهبات إلى حفلة عبر الشارع بليلة الأمس |
Cependant, une part de moi espérait que tu sauterais dans la rue pour me sauver à nouveau. | Open Subtitles | على الرغم من انه كان لدي أمل ان تقفز عبر الشارع لكي أراك |
Et elle est dans la rue... et elle me dit qu'elle est morte. | Open Subtitles | و هي تقف عبر الشارع و هي تخبرني بأنها قد ماتت |
Mais lorsque j'ai traversé la rue pour venir ici de l'UNICEF, j'éprouvais une frustration tout à fait analogue. | UN | ومع ذلك فعندما جئت الى هنا عبر الشارع من اليونيسيف، كان إحباطي مماثلا الى حد كبير. |
Nous nous ferons rouler sur le comptoir, glisser par la fenêtre, sur l'auvent, dans les arbustes, à travers la rue et dans le port. | Open Subtitles | ثم ندحرج انفسنا من على الطاوله حتى نخرج من الشباك ونقع على التنده السفليه من خلال الشجر عبر الشارع |
C'est le restaurant de l'autre coté de la rue, Il Cantuccio. | Open Subtitles | "هذا هو المطعم عبر الشارع من " آيل كونتوشيو |