"عجالة" - Traduction Arabe en Français

    • hâte
        
    • rapidement
        
    • brièvement
        
    • pressé
        
    • rapide
        
    • urgence
        
    • vitesse
        
    • grouiller
        
    • pressés
        
    • pressée
        
    Ainsi, les journalistes doivent se procurer un exemplaire des observations lors de la conférence, en prendre connaissance et préparer des questions à la hâte. UN ونتيجةً لهذا، يضطر الصحفيون للحصول على نسخة من الملاحظات الختامية في المؤتمر الصحفي ثم قراءتها وإعداد الأسئلة في عجالة.
    Je ne peux pas rapidement prendre note d'un texte révisé et ensuite voter en toute confiance. UN وليست هناك طريقة تمكنني من أن أدون في عجالة نصا منقحا وبعد ذلك أصوت عليه على أساس الثقة.
    C'est dans un esprit voisin et pour faire écho aux réflexions de la Norvège que je voudrais développer brièvement le point suivant. UN إنني أود، سيدتي الرئيسة، بنية تقارب نية النرويج وأكرر ملاحظاتها، أن أشرح في عجالة الفكرة التالية.
    Le plus souvent, le Groupe d'experts est pressé et n'est pas disposé à passer suffisamment de temps dans le pays pour examiner les données disponibles. UN فالفريق كثيرا ما يأتي في عجالة ولا يرغب في تمضية وقت كاف في أوغندا لفحص البيانات المقدمة له.
    Je vous trouve un autre taxi. Il sera plus rapide. Open Subtitles سأجد لكم سيارة أجرة أخرى سيكون على عجالة
    Il faut d'urgence trouver de nouveaux moyens d'aider le processus. UN فهناك عجالة في مهمة إيجاد نهج جديدة لمساعدة العملية.
    Mais Jimmy a dominé la table cette nuit, et Cal est parti en vitesse. Open Subtitles لكن جيمي أدار الطاولة تلك الليلة، و كال غادر على عجالة
    Alors, cinq minutes. Il faut se grouiller. Open Subtitles أمامنا خمس دقائق علينا أن نذهب على عجالة
    On est un peu pressés, on passe juste prendre le truc. Open Subtitles نحنُ على عجالة من أمرنا لكن أتينا لـ أردنا لأخذ ذلك الشيئ آسفة
    Ma était pressée de monter au paradis... Open Subtitles أمي كانت في عجالة للذهاب الى السماء
    Pour terminer, je tiens à dire que l'instauration d'un monde sans armes nucléaires ne se réalisera pas dans la hâte. UN وختاماً، أود أن أقول إن عالماً بدون أسلحة نووية لن يتحقق في عجالة.
    Dites-lui de procédez avec hâte et qu'il s'en tienne au plan. Open Subtitles أخبره أن يمضي قدمًا في عجالة وأن يستمر في الخطة.
    Ça doit être fait avec révérence. Non pas à la hâte. Open Subtitles يجب أن يتم هذا بتؤدة ووقار وليس على عجالة هكذا
    Je voulais te parler de quelque chose très rapidement, Open Subtitles مرجباً أريد أن أتحدث إليك عن شئ ما في عجالة سريعه
    Quelqu'un l'a enlevé rapidement. C'était propre, rapide. Open Subtitles أخذه أحدهم على عجالة كان اختطاف نظيف وسريع
    Ils ont quitté l'île si rapidement qu'ils ne savaient pas quoi prendre et quoi laisser. Open Subtitles غادروا الجزيرة في عجالة ولم يقرروا ما يأخذون وما يتركون وما الهام إليهم
    Même si elles demeurent essentiellement théoriques, nous en parlons brièvement ci-après afin de dresser un panorama complet des débats en cours sur la protection des personnes dans les situations de catastrophe. UN ولئن كان المفهومان نظريين إلى حد كبير، فإن معالجتهما ترد أدناه في عجالة لتوفير لمحة كاملة عن الخطاب المعاصر المتعلق بحماية الأشخاص في سياق الكوارث.
    De plus, comme plusieurs formules de prise en charge de la perte ont fait appel à la responsabilité civile, nous allons brièvement examiner les éléments de ce système afin de voir s'il serait possible d'incorporer certains d'entre eux dans la formule de prise en charge de la perte qui sera retenue. UN كما سنتناول في عجالة بعض عناصر نظام المسؤولية المدنية، لما كانت عدة نماذج من توزيع الخسارة تستند إليها، لنرى ما إذا كان بالإمكان إدماج بعض هذه العناصر أو المزيد منها في أي نموذج لتوزيع الخسارة.
    Malheureusement, Je suis un petit peu pressé. tu es d'accord avec ça ? Open Subtitles للأسف أنا على عجالة من أمري هل أنت موافقة على هذا الأمر ؟
    Comme le reflète l'accord de consensus, la majorité des Membres de l'Organisation des Nations Unies comprend l'urgence de la réforme et de la revitalisation de l'Organisation. UN إن أغلبية أعضاء اﻷمم المتحدة، كما يبدو من الاتفاق بتوافق اﻵراء، تتفهم عجالة إصلاح وتنشيط المنظمة.
    Voilà Jimmy Turelli. Ça devait être ici. Quelqu'un est parti en vitesse. Open Subtitles ها هو جيمي توريللي لا بد أن هذا هو محله. أحدهم غادر على عجالة أجل
    JB aime se grouiller. Open Subtitles "وستعملون مع المدرب "هاوس وبقية الفريق، حسناً؟ جي بي" يحب أن يكون على عجالة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus