En outre, plusieurs exemples de meilleures pratiques ont été avancés : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تقديم عدة أمثلة على أفضل الممارسات: |
Le Code civil comporte plusieurs exemples de cette discrimination, notamment l'article 247, alinéa I ci-dessous : | UN | وتوجد عدة أمثلة على هذا التمييز في القانون المدني، من بينها الفقرة الفرعية الأولى من المادة 247، المذكورة أدناه: |
Le secteur des voyages et du tourisme offre plusieurs exemples de services facilitant l'accès aux réseaux. | UN | ويقدم قطاع السفريات والسياحة عدة أمثلة على خدمات تيسير الاستفادة من الشبكات. |
J'ai vu de nombreux exemples de la manière dont ses activités aident les populations dans les régions troublées du monde. | UN | وقد رأيت عدة أمثلة على الكيفية التي تساعد بها هذه الأنشطة الأشخاص الذين يعانون في أجزاء مضطربة من العالم. |
On trouvera dans les commentaires de la deuxième partie du présent document de nombreux exemples de dispositions attribuant la nationalité en fonction de la résidence habituelle des intéressés. | UN | وقد سيقت في التعليقات على مشروع المواد في الباب الثاني أدناه عدة أمثلة على أحكام تحدد جنسية اﻷشخاص المعنيين استنادا إلى مكان إقامتهم الاعتيادية. |
Dans leurs réponses, les États ont fourni plusieurs exemples d'assistance que les personnes handicapées peuvent obtenir afin d'exercer ce droit. | UN | وقد قدمت الدول في ردودها عدة أمثلة على نوع المساعدة المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل ممارسة حقهم في التصويت. |
Les personnes interrogées ont offert plusieurs exemples de chevauchements entre les travaux des sept organes de coordination entrant dans le champ de l'évaluation. | UN | وساق الذين أجريت معهم المقابلات عدة أمثلة على التداخل بين هيئات التنسيق السبع الداخلة في نطاق هذا التقييم. |
plusieurs exemples de modalités de travail flexibles ayant concrètement concouru à accroître la productivité de l'entreprise, la satisfaction des employés, la responsabilité et l'égalité des sexes ont été présentés durant le Forum. | UN | وقدم هذا المنتدى عدة أمثلة على ترتيبات الدوام المرنة التي حققت نتائج ملموسة في زيادة إنتاجية الشركات ورضا الموظفين والمسؤولية والمساواة بين الجنسين. |
On a cité plusieurs exemples de démarches participatives dans lesquelles les consultations avec les organisations de la société civile et les milieux universitaires ont joué un rôle important dans la formulation de stratégies nationales de développement. | UN | وأُعطيت عدة أمثلة على النُهج الشاملة التي لعبت فيها المشاورات مع منظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية دورا رئيسيا في وضع استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Les États et les experts ont signalé plusieurs exemples de telles situations. | UN | 41- وسيقت عدة أمثلة على هذه الحالات من الدول والخبراء. |
Il existe plusieurs exemples de coopération entre les autorités publiques et celles qui sont chargées des enquêtes et des poursuites pour les infractions pénales, notamment entre le Service du contrôle financier et les autorités de surveillance de la détection et de la répression. | UN | وتوجد عدة أمثلة على التعاون بين السلطات العامة والسلطات المسؤولة عن التحقيق في الجرائم وملاحقة مرتكبيها قضائيا، مثل التعاون القائم بين إدارة الرقابة المالية والأجهزة المشرفة على إنفاذ القانون. |
28. Les Parties ont donné plusieurs exemples de technologies pouvant relever du domaine public, telles que les techniques liées à la surveillance et à l'évaluation, à la gestion de l'environnement, aux économies d'énergie, à l'observation météorologique, à la gestion et à l'élimination des déchets, à la foresterie, aux transports et à l'agriculture. | UN | 28- وذكر بعض الأطراف عدة أمثلة على تكنولوجيات مشاع ممكنة، مثل التقنيات الخاصة بالرصد والتقييم، والإدارة البيئية، وحفظ الطاقة، ورصد التغيرات الجوية، وتصريف وإدارة النفايات، والحراجة، والنقل، والزراعة. |
A l'approche du cinquième anniversaire de la Conférence du Caire, l'UNICEF est conscient qu'il reste encore beaucoup à faire mais les stratégies essentielles sont dorénavant claires et il existe plusieurs exemples de méthodes les plus efficaces qui fournissent à l'organisation des informations utiles à la poursuite de ses activités. | UN | وبينما يقترب الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لمؤتمر القاهرة، تدرك اليونيسيف أنه ما زال ينبغي عمل الكثير، لكن الاستراتيجيات اﻷساسية أصبحت واضحة، وهناك عدة أمثلة على أفضل الممارسات التي تزود المنظمة بالمعلومات لمتابعة إجراءاتها. |
Les intervenants ont donné plusieurs exemples de politiques publiques favorisant des initiatives d'ESS. | UN | 88- وضَرَب المتكلمون عدة أمثلة على السياسات العامة الداعمة الرامية إلى التوسّع في المبادرات المتعلقة بالاقتصاد الاجتماعي والتضامني. |
26. La 3e séance a été illustrée par plusieurs exemples de chaîne intégrée d'approvisionnement fonctionnant sur la base d'initiatives d'acheteurs, de l'organisation de plantations satellites ou de mécanismes mis en place par des organismes ou institutions à but non lucratif. | UN | 26- وأوضحت في الجلسة الثالثة عدة أمثلة على سلسلة توريد متكاملة من خلال المبادرات التي يقوم بها المشترون، أو تعاقد الشركات مع المزارعين، أو المنظمات التي لا تستهدف الربح. |
L'auteur donne de nombreux exemples de manquements de la part des avocats désignés d'office pour la représenter et soutient qu'elle a été déboutée parce qu'elle n'avait pas les connaissances nécessaires pour agir en justice par elle-même, et qu'elle n'a pas reçu l'aide juridique adéquate. | UN | وتقدم صاحبة البلاغ عدة أمثلة على سوء السلوك من جانب المحامين المنتدبين لتمثيلها وتؤكد أنها خسرت قضيتها لأنها لا تملك الخبرة اللازمة لمتابعة الإجراءات القانونية من تلقاء نفسها ولم تتلق تمثيلاً قانونياً مناسباً. |
S'il existe dans le monde de nombreux exemples de mesures et de programmes locaux efficaces dans la lutte contre la pauvreté urbaine, face à la perspective d'une nouvelle croissance des taudis et des implantations sauvages, l'enjeu est de trouver des solutions fonctionnant à l'échelle des villes comme des pays. | UN | ورغم وجود عدة أمثلة على النطاق العالمي تدل على أثر السياسات والبرامج المحلية في الحد من الفقر في المناطق الحضرية، يتمثل التحدي، أمام إمكانية تواصل نمو الأحياء الفقيرة والمستوطنات غير الرسمية، في إيجاد حلول مجدية على صعيد المدن وعلى الصعيد الوطني على السواء. |
Ce n'est cependant pas toujours le cas et la pratique connaît de nombreux exemples de telles réserves transversales qui n'ont pas fait l'objet d'objections ou de contestations de la part des autres États contractants. | UN | إلا أنه ليس هذا هو الحال دائما إذ تشمل الممارسة عدة أمثلة على هذه التحفظات الشاملة التي لم تكن محل اعتراض أو طعن من الدول المتعاقدة الأخرى(). |
Il existe plusieurs exemples d'emplois verts qui ont inclus les femmes. | UN | 120 - وهناك عدة أمثلة على الوظائف المراعية للبيئة التي تشمل النساء. |
L'Europe centrale et orientale offre plusieurs exemples d'activités de renforcement des capacités qui mobilisent à la fois les responsables et les détenteurs de droits. | UN | 27 - وتقدم أوروبا الوسطى والشرقية عدة أمثلة على أنشطة تنمية القدرات التي تشمل كلا من المضطلعين بالمهام وأصحاب الحقوق. |
33. Les participants ont présenté plusieurs exemples d'outils et de méthodes servant à évaluer les incidences des changements climatiques sur les ressources en eau et les écosystèmes à divers niveaux, y compris les résultats d'évaluations. | UN | 33- تقاسم المشاركون عدة أمثلة على الأدوات المستخدمة والأساليب المتبعة لتقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية والنظم الإيكولوجية على مختلف المستويات، بما في ذلك نتائج التقييم. |