"عدة أيام" - Traduction Arabe en Français

    • plusieurs jours
        
    • quelques jours
        
    • autre jour
        
    • des jours
        
    • deux jours
        
    • plusieurs journées
        
    • un certain nombre de jours
        
    • quelque jours
        
    En outre, les frontières du Burundi avec le Zaïre et la République-Unie de Tanzanie sont restées fermées pendant plusieurs jours. UN ويضاف إلى ذلك أن حدود بوروندي مع زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة ظلت مغلقة طوال عدة أيام.
    Suite à ces sévices, Amancio Gabriel Nse a été incapable de marcher pendant plusieurs jours. UN ونتيجة لهذه الأفعال، لم يستطع أمانثيو غبرييل نسي المشي خلال عدة أيام.
    Les garçons ont marché plusieurs jours dans la forêt, portant de très lourds fardeaux. UN وأمضى الولدان عدة أيام وهما يسيران في الغابة، يحملان أمتعة ثقيلة.
    Il y est resté quelques jours, à attendre sa cargaison. UN وبقيت في الميناء عدة أيام بانتظار تحميل الشحنة.
    Revenez dans quelques jours quand elle sera à court d'oseille. Open Subtitles تعالي بعد عدة أيام عندما ينفذ منها المال
    J'attends depuis quelques jours. J'ai cru que vous ne viendriez pas. Open Subtitles لقد إنتظرتكِ عدة أيام إلى أن فقدتُ الأمل بقدومك
    Les tensions ont persisté pendant plusieurs jours et les milices des Mijerteen ont quitté Kismayo. UN واستمرت التوترات عدة أيام مما أدى إلى انسحاب ميليشيات ميجرتين من كيسمايو.
    Son envoi avait été programmé depuis votre PC plusieurs jours avant. Open Subtitles لقد أرسلت من حاسوبك بضبط توقيت قبل عدة أيام
    J'ai attendu plusieurs jours, mais l'Araignée Noire n'est jamais revenue. Open Subtitles إنتظرت عدة أيام لكن العنكبوت الأسود لم يخرج
    Cinq minutes après, l'un d'eux est revenu et a dit au compagnon de M. Díaz de s'en retourner chez lui, parce qu'on allait garder le maire plusieurs jours. UN وبعد خمس دقائق عاد أحدهما وطلب من مرافق السيد دياس أن يذهب الى منزله ﻷنهم سيحتجزون رئيس المجلس البلدي عدة أيام.
    Dans les quartiers et banlieues est de la ville qui avaient moins souffert des tirs et des combats, les soldats arméniens se sont livrés au maraudage pendant plusieurs jours. UN ومارس الجنود اﻷرمينيون النهب طوال عدة أيام في اﻷجزاء الشرقية من المدينة وفي ضواحيها التي كانت أقل تأثرا بالقصف والقتال.
    Après plusieurs jours de détention, les victimes sont relâchées, en très mauvais état physique et mental. UN وبعد عدة أيام من الاحتجاز، يطلق سراح الضحايا وهم في حالة بدنية ونفسية بالغة السوء.
    Dans une opération de ce genre, des centaines de policiers ratissent un secteur, pendant plusieurs jours, barrant les routes et opérant des contrôles et des arrestations. UN وخلال هذه العمليات يقوم أفراد الشرطة بتمشيط تلك المناطق على امتداد عدة أيام ويقومون بعمليات التفتيش ونصب الحواجز في الطرقات والاعتقال.
    J'ai acheté un iPod il y a quelques jours pour le sport, emmené un client potentiel chez Pete's, meilleures côtelettes de la ville. Open Subtitles لقد إشتريت أيبود منذ عدة أيام للنادى الرياضى إصطحبت عملاء مهمين إلى المطعم أفضل ضلوع لحم فى المدينة
    Mais après quelques jours avec toi, j'ai craint qu'en te disant la vérité, tu me détestes pour t'avoir menti. Open Subtitles لكن بعد عدة أيام معك كنت أخشى إخبارك بالحقيقة وكنتِ ستكرهيني لأني كذبت في البداية
    Je pourrais y passer quelques jours, pour voir dans quels problèmes je peux me fourrer. Open Subtitles في الحقيقية قد اُمضي عدة أيام هناك لأرى أي مشكلة أقع فيها.
    Non, il ne me reste que quelques jours pour bien dormir. Open Subtitles لا، أمامي عدة أيام فحسب يمكنني بها التأخر بالنوم
    Tu te sentiras plus forte dans quelques jours ou semaines. Open Subtitles ستشعرين أنكِ أقوى خلال عدة أيام أو أسابيع.
    Tu vois, je veux dire, mon 26ème anniversaire est dans quelques jours, et la dernière chose que j'aimerai faire c'est devenir folle. Open Subtitles عيدي السادس والعشرين قادم بعد عدة أيام و آخر شيء أريد أن أفعله هو أن أصبح به مجنونة
    Je suis censée être adulte, mais l'autre jour, j'ai vu un homme tomber par terre. Et j'ai ri. Open Subtitles حسنٌ، أنا بالغة، وقبل عدة أيام رأيت رجُلًا مُسنًا أنزلق وسقط أرضًا، ولقد ضحكتُ
    Les déplacements par la route qui devraient prendre quelques heures peuvent durer des jours. UN ويمكن أن تحتاج إلى عدة أيام بعض الرحلات البرية التي لا ينبغي أن تستغرق أكثر من بضع ساعات.
    Je vous ai aussi tiré dessus il y a deux jours. Open Subtitles تقنيا, أنا أيضا أطلقت النار عليك منذ عدة أيام.
    Le Comité a déjà organisé plusieurs journées de débat général sur des questions intéressant ce thème, notamment : UN سبق أن كرست اللجنة عدة أيام لمناقشة قضايا ذات الصلة بهذا الموضوع منها:
    La police avait laissé un dispositif de surveillance renforcée autour du bâtiment de la Mission permanente pendant un certain nombre de jours. UN وأولت الشرطة اهتماما خاصا لمقار البعثات الدائمة استمر عدة أيام.
    J'ai hâte de travailler quelque jours en freelance pour papa parce que là où je travaille, j'ai eu la réputation injuste d'être le critiqueur du bureau, ce qui est... Open Subtitles أشعر بأني كميكانيكي أنا أتطلع للعمل عدة أيام لمعالجة بعض الأمور القانونية لأبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus