"عدة طلقات" - Traduction Arabe en Français

    • plusieurs coups de feu
        
    • ont tiré plusieurs obus
        
    • nombreux coups
        
    • tiré des coups
        
    • des coups de feu
        
    • ont tiré plusieurs balles
        
    À Hébron, une jeep de l'armée a essuyé plusieurs coups de feu; il n'y a eu ni blessés ni dégâts matériels. UN وأطلقت عدة طلقات على سيارة جيب تابعة للجيش في الخليل دون أن ينجم عن ذلك أية أضرار.
    plusieurs coups de feu ont été tirés sur des soldats à Khan Younis; ils n'ont pas fait de blessés. UN وأطلقت عدة طلقات نارية على جنود في خان يونس لم تتسبب في أي ضرر.
    Entre 7 heures et 7 h 15, les forces d'occupation israéliennes postées à Zebdine sur les fermes de Chebaa ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 millimètres, qui ont frappé à l'intérieur des exploitations. UN بين الساعة 00/7 و 15/7، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا عدة طلقات هاون من عيار 120 مم فسقطت داخل المزارع.
    Entre 16 h 30 et 17 h 15, les forces d'occupation israéliennes postées à Zebdine, sur les fermes de Chebaa, ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 millimètres et plusieurs obus d'artillerie de 155 millimètres, qui ont frappé aux environs de la ferme de Chanouh, en territoire libanais et aux environs de Birket El-Naqar, à l'intérieur des exploitations. UN وبين الساعة 30/16 والساعة 15/17، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا عدة طلقات هاون من عيار 120 مم وقذائف مدفعية من عيار 155 مم فأصابت ضواحي مزرعة شانوح داخل الأراضي اللبنانية وضواحي بركة النقار داخل المزارع.
    102. Mais c'est, semble-t-il, dans la nuit du 22 avril que le pire s'est produit : de nombreux coups de feu ont été entendus et, le lendemain matin, la route reliant les deux postes de la MINUAR était jonchée d'un nombre incalculable de corps. UN ٢٠١- ولكن وقعت فيما يبدو أسوأ اﻷحداث، في ليلة ٢٢ نيسان/أبريل: فلقد سمعت عدة طلقات نارية ووجدت في صباح اليوم التالي أعداد لا حصر لها من الجثث على الطريق الذي يربط بين مركزي بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    - Le 24 octobre 2003, entre 1 h 30 et 3 heures, une embarcation militaire israélienne a tiré des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre au large de Ras al-Naqoura. UN - بتاريخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003 ما بين الساعة 30/01 والساعة 00/03، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة طلقات نارية من أسلحة متوسطة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة.
    J'ai entendu des coups de feu. Open Subtitles لقد سمعت عدة طلقات من هذا الطريق منذ لحظات
    8. Le 2 octobre 1994, à 6 h 30, les forces iraquiennes ont tiré plusieurs balles éclairantes à proximité du point de coordonnées géographiques QA 540-430 sur la carte du nord de Hour-al-Hoveizeh, à l'ouest de la borne frontière 29/1. UN ٨ - وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ٠٦٣٠، أطلقت القوات العراقية عدة طلقات كاشفة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين QA 540-430 على خريطة شمال هور الحويزة.
    plusieurs coups de feu ont été tirés sur un avant-poste des FDI dans la zone d'Hébron. UN وأطلقت عدة طلقات نارية على مركز متقدم لجيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة الخليل.
    plusieurs coups de feu ont été tirés contre une voiture de police israélienne à Gaza. UN وأطلقت عدة طلقات نارية على سيارة شرطة اسرائيلية في غزة.
    plusieurs coups de feu ont été tirés sur un poste de garde dans la prison de Naplouse. UN وأطلقت عدة طلقات نارية على مخفر للحراسة في سجن نابلس.
    À 7 heures, les forces d'occupation israéliennes postées à Zebdine sur les fermes de Chebaa ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 millimètres, qui ont frappé à l'intérieur des exploitations; et à 9 h 40, à partir de leur position de Ramta à l'intérieur des exploitations, elles ont tiré plusieurs salves de mitrailleuse aux alentours de cette position. UN في الساعة 00/7، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا عدة طلقات هاون من عيار 120 مم فسقطت داخل المزارع؛ وأطلقت في الساعة 40/9، من موقعها في رمتا داخل المزارع ، عدة طلقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم على محيط هذا الموقع.
    Entre 7 h 20 et 7 h 35 et à 16 h 45, les forces d'occupation israéliennes postées à Zebdine sur les fermes de Chebaa ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 millimètres, qui ont frappé à l'intérieur des exploitations; et à 17 h 15, ils ont balayé les environs de Rouwayssat al-Alam à la mitrailleuse. UN بين الساعة 20/7 و 35/7 وفي الساعة 45/16، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا عدة طلقات هاون من عيار 120 مم فسقطت داخل المزارع؛ وقامت في الساعة 15/17 بإطلاق نيران الرشاشات المتوسطة على المنطقة المحيطة بموقع رويسات العلم.
    102. Mais c'est, semble-t-il, dans la nuit du 22 avril que le pire s'est produit : de nombreux coups de feu ont été entendus et, le lendemain matin, la route reliant les deux postes de la MINUAR était jonchée d'un nombre incalculable de corps. UN ٢٠١- ولكن وقعت فيما يبدو أسوأ اﻷحداث، في ليلة ٢٢ نيسان/أبريل: فلقد سمعت عدة طلقات نارية ووجدت في صباح اليوم التالي أعداد لا حصر لها من الجثث على الطريق الذي يربط بين مركزي بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Une embarcation de pêche libanaise s'est approchée de la 4e bouée; les Forces de défense israéliennes ont tiré de nombreux coups de feu dans sa direction depuis leurs deux positions W401 (Ras an-Naqoura) et W404 (Labbounah - Montagne Mouchakaf). UN اقترب زورق صيد لبناني من الطفافة الرابعة فأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي باتجاهه عدة طلقات نارية من موقعيه W401 (رأس الناقورة) و W404 (اللبونة - جبل الشقيف).
    5. Le 6 mai 1994, à 23 h 5, des éléments contre-révolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré en territoire iranien à 1 kilomètre au nord du poste de garde de Gomrok-e-No à Naftshahr puis ont tiré des coups de feu en direction du puits de pétrole No 8. UN ٥ - في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٠٥/٢٣ عبرت عناصر معادية للثورة الحدود ودخلت اﻷراضي العراقية على بعد كيلومتر واحد شمال مخفر حدود عومروك اينو في نفتشهر. وأطلقوا عدة طلقات على بئر النفط رقم ٨.
    - Le même jour, à 11 h 19, une embarcation militaire israélienne a tiré des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans les eaux susmentionnées. UN - بنفس التاريخ الساعة 19/11، وفي عرض البحر، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة طلقات نارية من أسلحة متوسطة فوق المياه المذكورة.
    Tout en faisant semblant de dormir, elle a vu M. Henry menacer sa soeur d'une arme à feu et a entendu des coups de feu. Elle l'a ensuite perdu de vue pendant une vingtaine de minutes. UN وقالت إنها رأت وهي تتظاهر بالنوم السيد هنري يصوب مسدسا نحو أختها وسمعت عدة طلقات نارية اختفى بعدها السيد هنري لمدة عشرين دقيقة تقريبا، وعندما عاد أطلق النار في وجهها.
    8. Le 19 mai 1993, entre 2 h 30 et 3 heures, des militaires iraquiens, dans la zone faisant face à l'île de Minoo, ont tiré plusieurs balles, une roquette RPG-7 et deux obus de mortier de 60 millimètres. UN ٨ - في يوم ١٩ أيار/مايو ١٩٩٣، فيما بين الساعة ٣٠/٠٢ والساعة ٠٠/٠٣، أطلقت القوات العراقية في المنطقة المقابلة لجزيرة مينو عدة طلقات ومقذوفا صاروخيا من طراز آر.بي.جي - ٧ وقذيفتي هاون من عيار ٦٠ ميليمترا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus