"عدة مدن" - Traduction Arabe en Français

    • plusieurs villes
        
    • différentes villes
        
    • nombreuses villes
        
    • plusieurs centres urbains
        
    Des lois fédérales ont récemment changé le nom de plusieurs villes. UN وقد صدرت حديثا قوانين اتحادية بإعادة تسمية عدة مدن.
    Parallèlement, des manifestants armés ont pris le contrôle de plusieurs villes près de Tripoli, parmi lesquelles Zawiyah et Misratah. UN وقد سيطر محتجون مسلحون على عدة مدن بالقرب من طرابلس، بما في ذلك الزاوية ومصراته.
    Même si plusieurs villes ont été déclarées zones de sécurité par l'ONU, la vie n'y est pas encore revenue à la normale. UN وأعلنت اﻷمم المتحدة عدة مدن بوصفها مناطق آمنة، ولكن الحياة فيها لم تعد إلى مجراها الطبيعي.
    Une exposition spéciale sur les problèmes des réfugiés en Afrique sera organisée dans plusieurs villes espagnoles. UN وسينظم معرض خاص عن مشاكل اللاجئين في افريقيا في عدة مدن اسبانية.
    Les autres étaient des employés dans différentes villes de Java. UN وكان الباقون من الموظفين في عدة مدن بجزيرة جافا.
    L'EZLN avait pris le contrôle de plusieurs villes dans l'Etat de Chiapas. UN وسيطر جيش ساباتيستا للتحرير الوطني على عدة مدن في ولاية تشياباس.
    plusieurs villes se sont engagées à introduire les techniques décentralisées de gestion des déchets solides au profit des pauvres préconisées par la CESAP. UN والتزمت عدة مدن باعتماد نُهُج إدارة النفايات الصلبة المراعية لمصالح الفقراء التي تدعو إليها اللجنة.
    D'autres dispositifs du même genre sont mis en place avec des partenaires locaux dans plusieurs villes d'Afrique et d'Asie qui se sont récemment ralliées à cette initiative. UN ويجري استحداث ترتيبات مماثلة مع شركاء محليين في عدة مدن في أفريقيا وآسيا انضموا مؤخرا إلى المبادرة.
    En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs villes d'Amérique du Nord, notamment Boston, Chicago, Détroit, New York, Philadelphie et Toronto. UN وأثناء الموسم تؤجر الرحلات من عدة مدن في أمريكا الشمالية، منها بوسطن وشيكاغو وديترويت ونيويورك وفيلادلفيا وتورنتو.
    En saison touristique, il y a des vols affrétés à partir de plusieurs villes d'Amérique du Nord, notamment Boston, Chicago, Detroit, New York, Philadelphie et Toronto. UN وأثناء الموسم تؤجر الرحلات من عدة مدن في أمريكا الشمالية، منها بوسطن وشيكاغو وديترويت ونيويورك وفيلادلفيا وتورنتو.
    Les activités de Falungong seraient également interdites dans plusieurs villes du nordest. UN كذلك يقال إن أنشطة هذه الجماعة محظورة في عدة مدن في الشمال الشرقي.
    Des centres de consultation masculins ont été créés dans plusieurs villes. Ils conseillent les personnes concernées et aident notamment à prévenir la violence dans les couples. UN وتم إنشاء مراكز ذكرية للمشورة في عدة مدن, وهي تقدم المشورة إلى الأشخاص المعنيين وتساعدهم خاصة على اتقاء العنف داخل الزوجين.
    Les étudiants étaient à l'origine des grandes manifestations organisées dans plusieurs villes durant l'été de 1999 puis en 2000. UN وكان الطلاب في صلب المظاهرات الكبيرة التي انطلقت في عدة مدن في صيف عام 1999 ومرة أخرى في عام 2000.
    En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs villes d'Amérique du Nord, notamment Boston, Chicago, Détroit, New York, Philadelphie et Toronto. UN وأثناء الموسم تؤجر رحلات جوية من عدة مدن في أمريكا الشمالية، منها بوسطن وشيكاغو وديترويت ونيويورك وفيلادلفيا وتورنتو.
    Des agressions, des graffitis et des menaces contre les communautés minoritaires et les immigrants ont été enregistrés dans plusieurs villes. UN وشهدت عدة مدن ظواهر العنف والكتابات على الجدران والتهديدات التي استهدفت الأقليات والمهاجرين.
    Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord. UN وإذ اندحر هؤلاء المعتدون في أبيدجان، فقد احتلوا بواكي وسط البلاد واحتلوا إلى جانبها عدة مدن واقعة في الشمال.
    Les centres d'études hébraïques ont été inaugurés dans plusieurs villes de Roumanie, y compris dans la ville natale d'Isaïe. UN وافتتحت مراكز للدراسات العبرية في عدة مدن رومانية، بما فيها مدينتي، ياسي.
    En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs villes d'Amérique du Nord, notamment Boston, Chicago, Détroit, New York, Philadelphie et Toronto. UN وأثناء الموسم تؤجر رحلات جوية من عدة مدن في أمريكا الشمالية، منها بوسطن وشيكاغو وديترويت ونيويورك وفيلادلفيا وتورنتو.
    On a signalé dans plusieurs villes de Cisjordanie des heurts entre l’armée israélienne et des jeunes Palestiniens tout au long de la semaine. UN وأبلغ أيضا عن وقوع مصادمات خلال اﻷسبوع كله بين الشباب الفلسطيني وجيش الدفاع اﻹسرائيلي في عدة مدن من مدن الضفة الغربية.
    La JFOR parraine des réunions-débats sur les questions de maintien de la paix et organise chaque mois des conférences sur l'édification de la paix dans différentes villes du Japon. UN وترعى الحركة اجتماعات مناقشة مواضيع حفظ السلام، وتعقد في عدة مدن يابانية محاضرات شهرية عن صنع السلام.
    Il a permis à l'engin EMP des Watchdogs de faire un black-out complet dans de nombreuses villes. Open Subtitles لقد سمح لجهاز الذبذبات الكهرومغناطيسية الخاص بكلاب الحراسة بقطع الكهرباء في عدة مدن.
    plusieurs centres urbains ont subi des tirs de missiles et largages de bombes—grappes. UN وتضررت عدة مدن من الهجمات بالصواريخ أو بالقنابل العنقودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus