"عدة منظمات حكومية دولية" - Traduction Arabe en Français

    • plusieurs organisations intergouvernementales
        
    Cela a été confirmé par plusieurs organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وتأكدت من هذا عدة منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    Les secrétariats de plusieurs organisations intergouvernementales ont aussi mis des spécialistes à disposition. UN وقامت أمانات عدة منظمات حكومية دولية أيضاً بتقديم خبراء.
    Les secrétariats de plusieurs organisations intergouvernementales ont aussi mis des spécialistes à disposition. UN وقامت أمانات عدة منظمات حكومية دولية أيضاً بتقديم خبراء.
    Il donne un aperçu des réponses communiquées par 27 pays, plusieurs organisations intergouvernementales, diverses organisations non gouvernementales et un certain nombre de particuliers. UN وهو يعكس الردود الواردة من 27 بلداً، ومن عدة منظمات حكومية دولية ومن منظمات غير حكومية مختلفة ومن أفراد.
    Il donne un aperçu des réponses communiquées par 28 pays, plusieurs organisations intergouvernementales, diverses organisations non gouvernementales et un certain nombre de particuliers. UN ويعرض التقرير الردود الواردة من 28 بلداً، ومن عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وأفراد.
    Trentetrois experts représentant 23 pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont assisté à l'atelier, de même que les représentants de plusieurs organisations intergouvernementales (OIG) et organisations non gouvernementales (ONG). UN وحضر حلقة العمل ثلاثة وثلاثون خبيراً يمثلون 23 بلداً من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إلى جانب ممثلين عن عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Les secrétariats de plusieurs organisations intergouvernementales ont aussi mis des spécialistes à disposition. UN وقامت أمانات عدة منظمات حكومية دولية أيضاً بتقديم خبراء.
    C'est aussi une exigence préconisée par plusieurs organisations intergouvernementales éminentes. UN وهي أيضا مطلب طالبت به عدة منظمات حكومية دولية بارزة.
    La Conférence a également entendu des représentants de plusieurs organisations intergouvernementales. UN 22 - واستمع المؤتمر أيضا إلى ممثلين من عدة منظمات حكومية دولية.
    4. Se félicite des nombreux échanges que le Rapporteur spécial a eus avec plusieurs organisations intergouvernementales et internationales et plusieurs organismes des Nations Unies, et l'encourage à poursuivre dans cette voie; UN 4- ترحب بالمناسبات الكثيرة التي تبادل فيها المقرر الخاص الآراء مع عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات دولية وهيئات للأمم المتحدة، وتشجعه على مواصلة السير على هذا الدرب؛
    Vingt-sept experts représentant 26 pays africains ont assisté à l'atelier de même que les représentants de plusieurs organisations intergouvernementales (OIG) et organisations non gouvernementales (ONG). UN وقد حضر حلقة العمل سبعة وعشرون خبيراً يمثلون 26 بلداً من بلدان المنطقة الأفريقية، إلى جانب ممثلين عن عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    4. Se félicite des nombreux échanges que le Rapporteur spécial a eus avec plusieurs organisations intergouvernementales et internationales et plusieurs organismes des Nations Unies, et l'encourage à poursuivre dans cette voie; UN 4- ترحب بالمناسبات الكثيرة التي تبادل فيها المقرر الخاص الآراء مع عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات دولية وهيئات للأمم المتحدة، وتشجعه على مواصلة السير على هذا الدرب؛
    4. Se félicite des nombreux échanges que le Rapporteur spécial a eus avec plusieurs organisations intergouvernementales et internationales et plusieurs organismes des Nations Unies, et l'encourage à poursuivre dans cette voie; UN 4- ترحب بالمناسبات الكثيرة التي تبادل فيها المقرر الخاص الآراء مع عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات دولية وهيئات للأمم المتحدة، وتشجعه على مواصلة السير على هذا الدرب؛
    Au cours du troisième jour, plusieurs organisations intergouvernementales ont présenté les efforts qu'elles faisaient pour réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement. UN وخلال اليوم الثالث من حلقة العمل، قدمت عدة منظمات حكومية دولية عرضاً لجهودها الجارية في مجال خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور حالة الغابات في البلدان النامية.
    18. Chacun des MULPOC coopère avec plusieurs organisations intergouvernementales " Report of the Review Team on the Structure Organization and Operations of the Multinational Programming and Operational Centre of the Economic Commission for Africa " (E/ECA/CM.16/13), par. 30 à 35. UN ١٨ - ويعمل كل مركز من مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات في اطار من التفاعل مع عدة منظمات حكومية دولية)١٧(.
    Le Centre d’activités opérationnelles de la CESAP travaille avec plusieurs organisations intergouvernementales extérieures au système des Nations Unies à l’élaboration de programmes et de projets sous-régionaux et leur fournit sur demande une assistance technique. UN ويتعاون مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مع عدة منظمات حكومية دولية إقليمية غير تابعة لﻷمم المتحدة من أجل وضع برامج ومشاريع وطنية ودون إقليمية وتزويدها بالمساعدة التقنية عند الطلب.
    29. Le Fonds statistique comprend les publications économiques et statistiques officielles de la plupart des pays du monde et de plusieurs organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ٢٩ - وتتألف مجموعة المكتبة اﻹحصائية من المنشورات الاقتصادية واﻹحصائية الرسمية التي ترد من معظم بلدان العالم ومن عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    77. plusieurs organisations intergouvernementales régionales ont intégré la promotion de la démocratie dans leur programme de travail ou leur charte. UN 77- وقامت عدة منظمات حكومية دولية عاملة على الصعيد الإقليمي بإدماج تعزيز الديمقراطية في برامج عملها و/أو ميثاقها المنظِّم.
    En parallèle, au niveau des programmes, plusieurs organisations intergouvernementales et organismes des Nations Unies sont à l'origine de nouvelles initiatives en faveur des peuples autochtones qui soit mettent en place des stratégies institutionnelles, politiques ou cadres stratégiques, soit consolident et élargissent ce qui existe. UN وبالموازاة مع ذلك، على المستوى البرنامجي، استهلت عدة منظمات حكومية دولية وكيانات تابعة للأمم المتحدة مبادرات جديدة بشأن الشعوب الأصلية، إما من خلال وضع استراتيجيات وسياسات وأطر استراتيجية مؤسسية، أو عن طريق تعزيز وتوسيع نطاق ما هو قائم منها.
    Contrairement aux entités du système des Nations Unies, plusieurs organisations intergouvernementales sont dotées d'un cadre réglementaire de gestion des dossiers et des archives beaucoup plus développé, structuré et détaillé, attestant d'un intérêt accru pour les questions relatives à la gestion des dossiers et des archives et d'une plus grande sensibilisation à ces questions: UN 52- خلافاً لكيانات الأمم المتحدة، تملك عدة منظمات حكومية دولية إطاراً تنظيمياً لإدارة السجلات والمحفوظات، يتسم بقدر أكبر من التطور والتنظيم والتفصيل، ويبدي مستوى أعلى من الاهتمام بمسائل إدارة السجلات والمحفوظات وإدراكها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus