La CNUCED a organisé à cet effet un certain nombre de séminaires et d'ateliers régionaux dont les résultats seront communiqués à la Conférence de révision. | UN | وفي هذا الصدد عقد الأونكتاد عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية ستعرض نتائجها على المؤتمر الاستعراض. |
Nous avons également organisé un certain nombre de séminaires qui avaient pour objet d'encourager d'autres pays à ratifier la Convention. | UN | ولقد نظمنا أيضا عددا من الحلقات الدراسية لتشجيع تصديق البلدان الأخرى عليها. |
vi) Le Pakistan a organisé un certain nombre de séminaires sur le terrorisme auxquels ont assisté des chercheurs venus du monde entier. | UN | ' 6` نظمت باكستان عددا من الحلقات الدراسية عن الإرهاب حضرها باحثون من بلدان مختلفة. |
Ainsi, elle a accueilli plusieurs séminaires et ateliers. | UN | وفي هذا الصدد، استضافت عددا من الحلقات الدراسية والحلقات التدريبية. |
L'Azerbaïdjan a organisé plusieurs séminaires au Bureau régional de l'Organisation mondiale des douanes chargé du renforcement des capacités, à Bakou. | UN | 17 - ونظمت أذربيجان عددا من الحلقات الدراسية في المكتب الإقليمي لبناء القدرات التابع لمنظمة الجمارك العالمية في باكو. |
Le Centre a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers pour fournir aux fonctionnaires gouvernementaux des informations et des connaissances techniques sur la structure et le fonctionnement de ces organismes. | UN | ونظم المركز أيضا عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل ليقدم الى المسؤولين الحكوميين المعلومات والخبرة فيما يتعلق بهياكل هذه الهيئات وعملها. |
5. Afin d'accélérer ce processus, la Commission a organisé à son siège, à New York, un certain nombre de séminaires auxquels ont pris part des experts internationaux. | UN | ٥ - وللتعجيل بهذه العملية، عقدت اللجنة عددا من الحلقات الدراسية بالمقر في نيويورك بحضور خبراء دوليين. |
Le Centre a produit, et largement diffusé, des films et des cassettes vidéo sur les problèmes dans les établissements humains et organisé un certain nombre de séminaires dans différents pays. | UN | وقد انتج المركز ووزع على نطاق واسع عددا من اﻷفلام وأشرطة الفيديو المتعلقة بقضايا المأوى وعقد عددا من الحلقات الدراسية في بلدان مختلفة. |
Dans le prolongement d'un projet de développement intégré du secteur du bâtiment et des matériaux de construction, l'ONUDI a réalisé une série d'études générales et organisé un voyage d'étude ainsi qu'un certain nombre de séminaires sur l'évaluation sectorielle. | UN | وواصلت اليونيدو تنفيذ مشروع للتنمية المتكاملة لمواد البناء وصناعة التشييد، فأنجزت مجموعة من الدراسات اﻷساسية، ونظمت جولة دراسية، وعقدت عددا من الحلقات الدراسية عن التقييم القطاعي. |
Le Tribunal a également organisé un certain nombre de séminaires de formation en Croatie, pour faire en sorte que les tribunaux de cette région soient en mesure de mener des procès. | UN | ونظمت المحكمة أيضا عددا من الحلقات الدراسية التدريبية في كرواتيا بغية ضمان استعداد المحاكم لإجراء المحاكمات في تلك المنطقة. |
un certain nombre de séminaires et d'ateliers ont été organisés pour fournir aux responsables gouvernementaux des informations sur la structure et le fonctionnement de ce type d'organes et pour échanger des données d'expérience. | UN | وقد نظمت عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل لتزويد مسؤولي الحكومات بمعلومات عن هيكل هذه الهيئات وأدائها، ولتبادل الخبرات. |
Elle a par ailleurs accueilli sans frais pour elle un certain nombre de séminaires avec des experts extérieurs, qui se sont tenus au Siège et ont porté sur des questions telles que les méthodes d'échantillonnage, d'analyse et de détection. | UN | واستضافت اللجنة أيضا عددا من الحلقات الدراسية المجانية التي اشترك فيها خبراء خارجيون بالمقر، تناولت مسائل من قبيل تكنولوجيا أخذ العينات والتحليل والكشف. |
En 2008 et 2010, l'Œuvre a organisé un certain nombre de séminaires sur le travail décent en collaboration avec les bureaux nationaux de l'OIT en Uruguay et au Chili. | UN | في عام 2008 وعام 2010، نظمت الجمعية عددا من الحلقات الدراسية بشأن العمل اللائق مع المكتبين الوطنيين لمنظمة العمل الدولية في أوروغواي وشيلي. |
Sur le plan national, plusieurs séminaires ont été organisés par les scouts. | UN | على الصعيد الوطني، نظم الكشافة عددا من الحلقات الدراسية. |
Elle a organisé plusieurs séminaires nationaux, régionaux et internationaux pour aider à promouvoir le principe de la démocratie, notamment la participation des femmes à la gestion des affaires publiques. | UN | وقد نظمت عددا من الحلقات الدراسية الوطنية واﻹقليمية والدولية لتعزيز مفهوم الديمقراطية على نحو أكبر، بما فيها مشاركة المرأة في الشؤون العامة. |
Au cours de l'année, en utilisant des moyens électroniques, l'UNU a rassemblé un nombre important de membres, spécialistes et chercheurs, et a tenu plusieurs séminaires électroniques. | UN | وخلال العام، انضم الى عضوية جامعة اﻷمم المتحدة باستخدام وسائل الاتصال الالكترونية مجموعة كبيرة من اﻷكاديميين والباحثين المهتمين وعقدت الجامعة عددا من الحلقات الدراسية الالكترونية. |
L’UNU a tiré parti des moyens électroniques de communication pour contacter de nombreux universitaires et chercheurs intéressés et organiser plusieurs séminaires par voie électronique. | UN | وانضمت الى عضوية جامعة اﻷمم المتحدة باستخدام وسائل الاتصال الالكترونية مجموعة كبيرة من اﻷكاديميين والباحثين المهتمين وعقدت الجامعة عددا من الحلقات الدراسية الالكترونية. |
Au cours de l’année, en utilisant des moyens électroniques, l’UNU a rassemblé un nombre important de membres, spécialistes et chercheurs, et a tenu plusieurs séminaires électroniques. | UN | وخلال العام، انضم الى عضوية جامعة اﻷمم المتحدة باستخدام وسائل الاتصال الالكترونية مجموعة كبيرة من اﻷكاديميين والباحثين المهتمين وعقدت الجامعة عددا من الحلقات الدراسية الالكترونية. |
Le Centre a, dans le cadre de ce Programme mondial contre la corruption, organisé une série d'activités sur le terrain ainsi que plusieurs séminaires sur la corruption en s'inspirant des règles et normes pertinentes des Nations Unies. | UN | وقد أجرى البرنامج العالمي لمكافحة الفساد مجموعة من الأنشطة على المستوى الميداني ونظم عددا من الحلقات الدراسية بشأن الفساد مستفيدا من معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة. |
Il a par ailleurs organisé des séminaires et des réunions de travail pour informer et conseiller les fonctionnaires gouvernementaux en ce qui concerne la structure et le fonctionnement de ces institutions nationales. | UN | كما عقد المركز عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل من أجل تزويد الموظفين الحكوميين بالمعلومات والخبرة الفنية على حد سواء في مجال تشكيل هذه الهيئات وأدائها. |
43. Le Comité et la Division des droits des Palestiniens ont organisé en 1992, conformément à leurs mandats respectifs, différents séminaires et colloques régionaux, ainsi que des réunions d'organisations non gouvernementales, dont les travaux sont récapitulés ci-après : | UN | ٣٤ - وقد نظمت اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين، تبعا لولاية كل منهما، عددا من الحلقات الدراسية والندوات والاجتماعات الاقليمية للمنظمات غير الحكومية في عام ١٩٩٢ على النحو المبين فيما يلي : |