"عددا من المقررات" - Traduction Arabe en Français

    • un certain nombre de décisions
        
    • plusieurs décisions
        
    Le résultat des discussions du Groupe de travail est reflété dans le document joint en annexe au présent rapport, qui contient un certain nombre de décisions et de recommandations à l'intention du Conseil de sécurité. UN وترد نتيجة مناقشات الفريق العامل في وثيقة مرفقة بهذا التقرير، تتضمن عددا من المقررات والتوصيات المقدمة إلى مجلس الأمن.
    Il a été souligné que la Conférence avait adopté un certain nombre de décisions intéressant le Processus consultatif. UN وأشير إلى أن المؤتمر اتخذ عددا من المقررات ذات الصلة بالعملية التشاورية.
    La Conférence des Parties, à sa septième réunion, a adopté un certain nombre de décisions intéressant spécialement l'Assemblée générale. UN 22 - في اجتماعه السابع، اعتمد مؤتمر الأطراف عددا من المقررات ذات أهمية خاصة بالنسبة للجمعية العامة.
    Il a adopté un certain nombre de décisions, recommandations et conclusions. UN واتخذ المجلس عددا من المقررات والتوصيات والاستنتاجات.
    Le Comité prend plusieurs décisions relatives à sa méthode de travail au titre du point 40 du Pacte. UN اتخذت اللجنة عددا من المقررات ذات الصلة بطرق عملها في إطار المادة ٤٠ من العهد.
    Le FNUF a pris un certain nombre de décisions concernant le suivi, l'évaluation et la présentation de rapports. UN وقد اتخذ المنتدى بشأنها عددا من المقررات.
    Le Comité a adopté un certain nombre de décisions qui seront portées à l’attention de l’Assemblée à sa cinquante-troisième session. UN ٧ - واعتمدت اللجنة عددا من المقررات التي ستعرض على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    54. Ces difficultés ont amené le Conseil de sécurité à prendre un certain nombre de décisions en vertu du Chapitre VII de la Charte. UN ٥٤ - وقد حدت هذه الصعوبات بمجلس اﻷمن إلى أن يتخذ عددا من المقررات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Au cours de ses trois premières réunions, la Conférence des Parties a adopté un certain nombre de décisions visant à élaborer et à faire appliquer les dispositions de la Convention. UN وقد اعتمد مؤتمر اﻷطراف في أول اجتماعاته الثلاثة عددا من المقررات بهدف تفصيل وتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Conformément aux pouvoirs dont il a été investi par le Comité exécutif, le Comité permanent a adopté un certain nombre de décisions sur des questions incluses dans son programme de travail. UN اعتمدت اللجنة الدائمة في عام 2001، بموجب الصلاحية التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، عددا من المقررات بشأن مسائل مدرجة في برنامج عملها.
    un certain nombre de décisions et de résolutions adoptées par l'Assemblée générale qui devaient faire l'objet d'une décision ou d'un examen de la part de la Commission sont examinées dans le présent rapport. UN ويناقش هذا التقرير عددا من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة واستدعت اتخاذ إجراءات حيالها أو النظر فيها من قبل اللجنة.
    Conformément aux pouvoirs dont il a été investi par le Comité exécutif, le Comité permanent a adopté un certain nombre de décisions sur des questions incluses dans son programme de travail. UN اعتمدت اللجنة الدائمة في عام 2000، بموجب الصلاحية التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، عددا من المقررات بشأن مسائل مدرجة في برنامج عملها.
    Conformément aux pouvoirs dont il a été investi par le Comité exécutif, le Comité permanent a adopté un certain nombre de décisions sur des questions incluses dans son programme de travail. UN اعتمدت اللجنة الدائمة في عام 2001، بموجب الصلاحية التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، عددا من المقررات بشأن مسائل مدرجة في برنامج عملها.
    un certain nombre de décisions et de résolutions adoptées par l'Assemblée qui devaient faire l'objet d'une décision ou d'un examen de la part de la Commission sont examinées dans le présent rapport. UN ويناقش هذا التقرير عددا من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية واستدعت قيام اللجنة باتخاذ إجراءات حيالها أو النظر فيها.
    Conformément aux pouvoirs dont il a été investi par le Comité exécutif, le Comité permanent a adopté un certain nombre de décisions sur des questions incluses dans son programme de travail. UN اعتمدت اللجنة الدائمة في عام 2000، بموجب الصلاحية التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، عددا من المقررات بشأن مسائل مدرجة في برنامج عملها.
    Il a pris un certain nombre de décisions pour faire en sorte que l’impulsion donnée soit maintenue et que l’on continue, à titre prioritaire, à aider les pays à traduire les résultats des conférences en politiques et programmes nationaux concrets. UN كما اتخذت عددا من المقررات لضمان أن تتواصل استدامة زخم التنفيذ الذي تحقق، وأن يظل دعم ترجمة نتائج المؤتمرات إلى سياسات وبرامج وطنية ملموسة من الأولويات الرئيسية.
    un certain nombre de décisions et de résolutions adoptées par l'Assemblée qui devaient faire l'objet d'une décision ou d'un examen de la part de la Commission sont examinées dans le présent rapport. UN ويناقش هذا التقرير عددا من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة واستدعت اتخاذ إجراءات حيالها أو النظر فيها من قبل اللجنة.
    En 1996, le Comité permanent a entrepris le programme de travail établi par la plénière, adopté un certain nombre de décisions et de conclusions sur des questions incluses dans son programme de travail et a reçu de la documentation dans les délais prévus. UN وخلال عام ٦٩٩١، اضطلعت اللجنة الدائمة ببرنامج العمل الذي وضعته الدورة العامة، واعتمدت عددا من المقررات والاستنتاجات بشأن المسألة شملت برنامج عملها وتلقت الوثائق اللازمة في المواعيد المقررة.
    Le Conseil avait adopté un certain nombre de décisions importantes, notamment sur le plan à moyen terme, les enfants ayant besoin de mesures spéciales de protection, et le cadre conceptuel des interventions d'urgence de l'UNICEF. UN وقد اتخذ المجلس عددا من المقررات الهامة، من بينها المقررات المتعلقة بالخطة المتوسطة اﻷجل، واﻷطفال المحتاجين لتدابير خاصة للحماية، وإطار العمل المفاهيمي لتدخلات اليونيسيف في حالات الطوارئ.
    Le Conseil avait adopté un certain nombre de décisions importantes, et le Président prenait note, en particulier, des progrès constants accomplis par le secrétariat dans le cadre du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion et du fait que les membres du Conseil avaient fait savoir qu'ils souhaitaient participer davantage à la formulation des recommandations. UN وذكر أن المجلس اعتمد عددا من المقررات الهامة، ولاحظ بوجه خاص التقدم المتواصل الذي تحرزه اﻷمانة بشأن برامج التفوق اﻹداري فضلا عن اهتمام أعضاء المجلس بتعزيز مشاركتهم في التوصيات في المستقبل.
    Le Comité adopte plusieurs décisions relatives aux méthodes de travail en vertu de l’article 40 du Pacte. UN اعتمدت اللجنة عددا من المقررات المتصلة بطرق عملها في إطار المادة ٤٠ من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus