Le Koweït est en faveur d'une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité pour de nombreuses raisons. | UN | ويــرى وفــد بــلادي أن أيــة زيــادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي لها أن تحقق المقاصد واﻷهداف التالية: |
Pour la République argentine, toute augmentation du nombre des membres du Conseil doit être prudente et mesurée. Il convient en effet de garantir au Conseil la plus grande efficacité opérationnelle. | UN | وترى الجمهورية اﻷرجنتينية أن أي زيادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي أن تكون متبصرة ومعتدلة، بحيث تكفل للمجلس أكبر قدر ممكن من الكفاءة التشغيلية. |
Nous appuyons l'augmentation du nombre des membres du Conseil en allouant des sièges supplémentaires à tous les groupes régionaux. | UN | ونحن نؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس عن طريق منح مقاعد إضافية لجميع المجموعات الإقليمية. |
En premier lieu, il convient de porter à un minimum de 26 le nombre de membres du Conseil. | UN | أولاً، يجب زيادة عدد أعضاء المجلس إلى ما لا يقل عن 26 عضواً. |
L'Espagne préconise une augmentation modérée du nombre de membres du Conseil jusqu'à un chiffre total de 21 à 25 membres. | UN | وتؤيد اسبانيا زيادة معتدلة في عدد أعضاء المجلس لكي تصل إلى مجموع عام يتراوح بين ٢١ و ٢٥ عضوا. |
Dans le même ordre d'idées, personne ne peut prétendre que le nombre des membres du Conseil ne peut augmenter sans un accord sur la manière d'améliorer ses méthodes de travail. | UN | وبالمثل، لن يجادل أحد بأنه لا يمكن زيادة عدد أعضاء المجلس بدون التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح أساليب عمله. |
À l'évidence, l'augmentation du nombre des membres du Conseil est le principal problème qui complique le processus d'une réforme globale. | UN | ومن الواضح أن زيادة عدد أعضاء المجلس هي المشكلة الرئيسية التي تعقد عملية الإصلاح الشامل. |
Nous pensons que la réalisation de ces objectifs exige, entre autres, que le nombre des membres du Conseil soit porté à au moins 26 membres, afin que le monde en développement soit mieux représenté. | UN | ونرى أن تحقيق هذه الأهداف يتطلب، ضمن جملة أمور، زيادة عدد أعضاء المجلس إلى 26 عضوا على الأقل بحيث يمكن للعالم النامي أن يصبح ممثلا بصورة أفضل. |
C'est de ce point de vue que la Hongrie est favorable à une augmentation du nombre des membres du Conseil dans les deux catégories. | UN | ومن هذا المنطلق، تحبذ هنغاريا زيادة عدد أعضاء المجلس بكلتا فئتيه. |
La Hongrie déplore qu'un accord sur la formule susceptible de permettre une augmentation du nombre des membres du Conseil semble continuer de nous échapper. | UN | وتأسف هنغاريا لأن الاتفاق على صيغة تتيح زيادة عدد أعضاء المجلس ما زال فيما يبدو بعيد المنال. |
Comme chacun le sait, deux membres permanents du Conseil de sécurité ont rejeté une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité qui dépasserait 20 ou 21 membres. | UN | نعلم جميعا أن عضوين دائمين من أعضاء مجلس اﻷمن يرفضان زيادة عدد أعضاء المجلس بما يتجاوز ٢٠ أو ٢١ عضوا. |
Il y a plus de 30 ans depuis que le nombre des membres du Conseil est passé de 11 à 15. | UN | وقد انقضى ما يربو على ٣٠ سنة منذ أن زيد عدد أعضاء المجلس من ١١ عضوا إلى العدد الحالي الذي يبلغ ١٥ عضوا. |
Depuis 1998, le nombre des membres du Conseil n'a pas augmenté et il n'y a pas eu de modification importante de ses sources de financement. | UN | ومنذ عام 1998، لم تحدث أي زيادة في عدد أعضاء المجلس كما لم يتغير بصورة ملحوظة مصدر التمويل. |
Une réforme véritable du Conseil de sécurité ne sera complète que si elle implique à la fois une augmentation du nombre des membres du Conseil et une amélioration de ses méthodes de travail. | UN | ولن يكتمل الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن حتى يشتمل على كل من الزيادة في عدد أعضاء المجلس والتحسين في أساليب عمله. |
Il semble également possible d'arriver à un consensus en ce qui concerne le nombre de membres du Conseil. | UN | وهناك إمكانية أيضا لتوافق الآراء بشأن عدد أعضاء المجلس. |
Le monde de 2011 est très différent du monde de 1963, date à laquelle le nombre de membres du Conseil de sécurité est passé de 11 à 15. | UN | وعالم عام 2011 يختلف كثيرا عن عالم عام 1963، عندما ارتفع عدد أعضاء المجلس من 11 إلى 15. |
Nous souhaitons donc que le nombre de membres du Conseil de sécurité reste limité; nous pensons qu'il ne doit pas compter, de façon optimale, plus de 20 membres. | UN | ولذلك نحن نفضل الاحتفاظ بحجم صغير لعضوية مجلس الأمن؛ ونرى أن من الأمثل ألا يزيد عدد أعضاء المجلس على 20 عضوا. |
Compte tenu de la nécessité d'assurer une meilleure représentation des États Membres de l'ONU au Conseil de sécurité, la République de Moldova, tout comme aux sessions précédentes, est en faveur d'un élargissement modéré du nombre de membres du Conseil. | UN | وإذا كانت جمهورية مولدوفا تضع في اعتبارها ضرورة أن يكفل تحسين تمثيل الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن فإنها تواصل، كما واصلت في الدورات السابقة، تأييدها ﻹجراء زيادة معتدلة في عدد أعضاء المجلس. |
Quant à la taille d'un Conseil réformé, le nombre de ses membres devrait être d'une vingtaine. | UN | وفيما يتعلق بحجم المجلس بعد إصلاحه، نرى أن عدد أعضاء المجلس المصلح ينبغي أن يكون في أوائل العشرينات. |
Près de 10 années se sont écoulées depuis la création du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. | UN | لقد مضى ما يقرب من 10 سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية لدراسة جميع المسائل المتعلقة بالتمثيل العادل في مجلس الأمن، بما في ذلك زيادة عدد أعضاء المجلس. |
52. Le Conseil régional de la Baie d'Abondance, en Nouvelle-Zélande, est un exemple réussi de gouvernement local, qui permet aux Maoris de s'inscrire sur une liste maorie distincte, le nombre de conseillers étant fonction du nombre de personnes inscrites sur cette liste. | UN | 52- وعلى مستوى الحكومة المحلية في نيوزيلندا، هناك مثال إيجابي هو المجلس الإقليمي لخليج بِلنْي الذي يسمح لشعب الماوري بالتسجيل في قائمة منفصلة خاصة بالماوري على أن يُحدد عدد أعضاء المجلس بحسب عدد الأشخاص المسجلين في القائمة(). |
La Fédération de Russie demeure convaincue que le nombre de membres d'un Conseil de sécurité élargi ne doit pas excéder 20 ou 21 et que toute augmentation dépassant cette limite aurait un impact négatif sur son efficacité. | UN | وما زال الاتحاد الروسي يعتقد أنه ينبغي ألا يتجاوز عدد أعضاء المجلس الموسع ٢٠ أو ٢١ عضوا. ولا نزال مقتنعين بأن تجاوز هذا الحد سيؤثر تأثيرا سلبيا على كفاءة أنشطة المجلس. |