"عدد الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • nombre de Parties
        
    • nombre des Parties
        
    • nombre d'États parties
        
    • nombre des États parties
        
    • le nombre des
        
    nombre de Parties ayant adopté des mesures imposant le recours aux meilleures techniques disponibles pour les catégories de sources prioritaires UN مؤشر العمليات 5 عدد الأطراف التي اعتمدت تدابير تتطلب أفضل التقنيات المتاحة لفئات المصادر ذات الأولوية
    nombre de Parties ayant déclaré n'avoir fait enregistrer aucune dérogation au titre de l'article 4 UN عدد الأطراف التي أشارت إلى أنها لم تسجل طلباً للحصول على إعفاء بموجب المادة 4
    La délégation se félicite de l'augmentation du nombre de Parties au Protocole, qui s'élève à 69. UN وأضاف أن الوفد يرحب بالزيادة التي طرأت على عدد الأطراف في البروتوكول والذي بلغ 69 طرفاً.
    Vu le nombre des Parties et le peu de temps disponible pour les déclarations, il faudra limiter la durée des interventions. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف وإلى الوقت المحدود المتاح للبيانات، سيكون من الضروري الحد من مدة كل بيان.
    nombre de Parties visées à l'annexe B détenant des unités prévues par le Protocole de Kyoto, par type de compte, en 2011 UN عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع الحساب عام 2011
    Diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): UN عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بما يزيد عن 1 في المائة:
    Variation des émissions ne dépassant pas 1 % (nombre de Parties): UN عدد الأطراف التي تغيرت فيها الانبعاثات في حدود 1 في المائة:
    Augmentation des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): UN عدد الأطراف التي زادت فيها الانبعاثات بما يزيد عن 1 في المائة:
    nombre de Parties visées à l'annexe B détenant des unités prévues par le Protocole de Kyoto, par type de compte, en 2010 UN عدد الأطراف المدرجة في المرفق باء التي تحتفظ بوحدات بروتوكول كيوتو حسب نوع الحساب عام 2010
    Diminution des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): UN عدد الأطراف التي انخفضت فيها الانبعاثات بما يزيد عن 1 في المائة:
    Variation des émissions ne dépassant pas 1 % (nombre de Parties): UN عدد الأطراف التي تغيرت فيها الانبعاثات في حدود 1 في المائة:
    Augmentation des émissions supérieure à 1 % (nombre de Parties): UN عدد الأطراف التي زادت فيها الانبعاثات بما يزيد عن 1 في المائة:
    Les tableaux 3 et 4 précisent le nombre de Parties concernées et le montant des arriérés pour chaque année. UN ويقدم الجدولان 3 و4 معلومات تفصيلية عن عدد الأطراف والمبلغ المستحق حسب السنة.
    nombre de Parties participant au processus interactif et à l'exercice pilote de suivi des incidences UN عدد الأطراف المشاركة في العملية التكرارية والعملية التجريبية لتتبع الأثر.
    Viser à élargir la gamme de partenaires, avec des contributions d'un plus grand nombre de Parties et une plus grande participation du secteur public comme du secteur privé; UN والسعي إلى توسيع نطاق الشركاء، بزيادة عدد الأطراف المساهمة، وزيادة مشاركة القطاعين العام والخاص.
    nombre de Parties ayant présenté un rapport indiquant qu'elles ont réussi à intégrer une dimension sexospécifique dans leurs initiatives nationales de développement UN عدد الأطراف التي تبلغ عن نجاح تعميم المنظور الجنساني في مبادرات التنمية الوطنية
    nombre de Parties et autres parties prenantes qui utilisent le système de gestion des connaissances de la Convention. UN عدد الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يستخدمون نظام إدارة المعارف في إطار الاتفاقية.
    :: L'accord de mobilité interinstitutions est exécuté par les signataires. Le nombre des Parties à l'accord augmente. UN :: تنفيذ الأطراف الموقعة لاتفاق التنقل فيما بين الوكالات؛ زيادة عدد الأطراف في الاتفاق
    Vu le nombre des Parties et le peu de temps disponible pour les déclarations, il faudra absolument limiter la durée de chaque intervention. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري جدا تحديد مدة كل بيان.
    Il se félicite de l'augmentation du nombre des Parties au Protocole et engage les États qui ne l'ont pas encore fait à le ratifier au plus vite. UN ورحب بارتفاع عدد الأطراف في البروتوكول، ودعا البلدان التي لم تصدق بعد على البروتوكول إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Le nombre d'États parties à cet Accord est ainsi passé à 107. UN وبذلك ارتفع عدد الأطراف في هذا الاتفاق إلى 107.
    L'augmentation constante du nombre des États parties à la Convention est assurément encourageante. UN والزيادة الثابتة في عدد الأطراف في الاتفاقية مشجعة بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus