"عدد الاتفاقات" - Traduction Arabe en Français

    • nombre d'accords
        
    • nombre des accords
        
    • nombre croissant d'accords
        
    • le nombre d'
        
    Le nombre d'accords bilatéraux et régionaux dans ce domaine a également sensiblement augmenté. UN وحدث أيضاً ازدياد كبير في عدد الاتفاقات الثنائية والإقليمية في هذا المجال.
    ii) nombre d'accords provisoires concernant l'exécution des différentes peines qui sont conclus par des États UN ' 2` عدد الاتفاقات المؤقتة التي أبرمتها الدول لتنفيذ أحكام فردية
    Cependant, le nombre d'accords régionaux est plutôt limité. UN ومع ذلك، فإن عدد الاتفاقات الإقليمية محدود نوعا ما.
    · nombre d'accords conclus avec des ONG pour fournir une orientation sociale dans les centres. UN عدد الاتفاقات المعقودة مع المنظمات غير الحكومية من أجل إسداء المشورة في
    Par ailleurs, l'accroissement du nombre des accords régionaux et de celui des pays adhérents pourrait favoriser une généralisation de ces obligations. UN كما ان هذه الالتزامات قد تصبح أكثر شيوعاً بازدياد عدد الاتفاقات الاقليمية وعدد البلدان المشمولة.
    Un élément nouveau est en particulier le nombre d'accords auxquels on est parvenu. UN ويظهر بصفة خاصة تغير يبشر بالخير في عدد الاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    ii) Au plan régional, accroître le nombre d'accords et d'initiatives ayant trait à l'utilisation de l'information aux fins du développement. UN ' 2` زيادة عدد الاتفاقات والمبادرات الإقليمية المتعلقة بتسخير المعلومات لأغراض التنمية
    Le nombre d'accords institutionnels a ainsi doublé dans les années 1990. UN وخلال التسعينات، تضاعف عدد الاتفاقات المبرمة بين المؤسسات.
    nombre d'accords conclus en matière de coopération interinstitutionelle et transfrontalière dans la lutte contre la drogue et la criminalité UN :: عدد الاتفاقات المبرمة للتعاون بين الوكالات والتعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات والجريمة
    :: nombre d'accords et d'autres instruments négociés par le Greffe et conclus par la Cour UN :: عدد الاتفاقات أو الصكوك الأخرى التي يتفاوض المسجل بشأنها وتبرمها المحكمة
    :: nombre d'accords et d'autres instruments négociés par le Greffe et conclus par la Cour UN :: عدد الاتفاقات أو الصكوك الأخرى التي يتفاوض المسجل بشأنها وتبرمها المحكمة
    Mesure des résultats : nombre d'accords sur les questions de fond UN مقياس الأداء: عدد الاتفاقات بشأن المسائل الفنية
    nombre d'accords bilatéraux entre les parties UN عدد الاتفاقات الثنائية المبرمة بين الأطراف
    Nombre d’accords bilatéraux et régionaux définitif des travailleurs qualifiés issus de Proportion de migrants internationaux ayant UN عدد الاتفاقات الثنائية والإقليمية المتعلقة بالاعتراف بمؤهلات المهاجرين الدوليين
    Les possibilités de coopération à l'intérieur du groupe sont prometteuses compte tenu du nombre d'accords à long terme qui ont été échangés au cours de la réunion. UN وتوجد إمكانات واعدة للتعاون مع هذا الفريق، نظرا إلى عدد الاتفاقات الطويلة الأجل التي جرى تبادلها أثناء الاجتماع.
    Évolution du nombre d'accords de commerce régionaux ayant été notifiés UN تطور عدد الاتفاقات التجارية الإقليمية التي تم الإخطار بها
    ii) nombre d'accords provisoires conclus par des États concernant l'exécution des différentes peines UN ' 2` عدد الاتفاقات المؤقتة التي أبرمتها الدول لتنفيذ أحكام فردية
    Calcul: compter le nombre d'accords en vigueur conclus avec des pays parties touchés. UN الحساب: احسب عدد الاتفاقات الجارية التي أُبرمت مع البلدان الأطراف المتأثرة.
    Celle-ci dépendra, par exemple, du nombre d'accords qui pourront être conclus entre les parties. UN وسيعتمد طول فترة المحاكمة، على سبيل المثال، على عدد الاتفاقات التي يمكن التوصل إليها بين الأطراف.
    Le nombre des accords et leur valeur moyenne risquent d'entraîner une augmentation des coûts de transaction et un morcellement sur le plan de leur administration et de l'établissement de rapports. UN ويحمل عدد الاتفاقات ومتوسط المبالغ المحسوبة بالدولار خطر تكاليف المعاملات الأعلى وتجزئة عملية الإدارة والإبلاغ.
    La complexité du système commercial découle non seulement du champ d'application plus étendu et de la prolifération des réglementations mais aussi du nombre croissant d'accords régionaux et préférentiels, qui souvent se recoupent. UN وسبب تعقد النظام التجاري لا يرجع فحسب إلى اتّباع نطاق الأحكام التنظيمية وانتشارها، بل يرجع أيضاً إلى تزايد عدد الاتفاقات الإقليمية والاتفاقات التفضيلية، وهي اتفاقات متداخلة في كثير من الأحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus