iii) nombre de réunions du Comité des innovations technologiques et de son groupe de travail | UN | ' ٣ ' عدد الاجتماعات التي عقدتها مجالس الابتكارات التكنولوجية وأفرقتها العاملة |
Un certain nombre de délégations trouvent le nombre de réunions excessif. | UN | ويرى عدد من الوفود أن عدد الاجتماعات مبالغ فيه. |
Mesure des résultats : nombre de réunions comportant une telle participation | UN | مقاييس الأداء: عدد الاجتماعات المعقودة بمشاركة من ذلك القبيل |
Le nombre de séances officielles et de consultations officieuses tenues, de résolutions adoptées et de déclarations publiées en est la preuve. | UN | وهذا يتجلى في عدد الاجتماعات الرسمية والمشاورات غير الرسمية التي عُقدت، والقرارات التي اعتمدت والبيانات التي صدرت. |
Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général. | UN | ولذلك، نعتقد أنه لن يكون من الحكمة أن نستمر في تخفيض عدد الاجتماعات المكرسة للمناقشة العامة. |
Parallèlement, il a porté de trois à deux le nombre des réunions consacrées à l'examen des rapports initiaux. | UN | وفي نفس الوقت، قلصت اللجنة عدد الاجتماعات المخصصة للنظر في التقارير الأولى من ثلاثة إلى اثنين. |
iii) Augmentation du nombre de réunions entre le Gouvernement, les donateurs et les Nations Unies lorsque le Gouvernement prend l'initiative | UN | ' 3` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة، التي تضطلع فيها الحكومة بدور ريادي |
Cependant, le nombre de réunions déclarées illégales est très limité. | UN | إلا أن عدد الاجتماعات غير القانونية محدود جداً. |
iv) nombre de réunions avec le Procureur et le Greffier du Tribunal spécial pour assurer une transition sans heurts vers le Tribunal | UN | ' 4` عدد الاجتماعات التي تعقد مع المدعي العام وأمين سجل المحكمة الخاصة لضمان انتقال ناجح إلى المحكمة |
nombre de réunions organisées entre les parties en vue de la négociation d'un accord | UN | عدد الاجتماعات التي عقدت بين الأطراف لإجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق |
Le lien entre le nombre de réunions et le volume de la documentation ne pouvait pas être plus clairement établi. | UN | وباتت الصلة بين عدد الاجتماعات وحجم الوثائق أكثر من بديهية. |
Le nombre de réunions tenues entre membres du Comité de facilitation | UN | عدد الاجتماعات التي عقدها الأعضاء في لجنة التيسير |
nombre de réunions passant de 4 à 5 | UN | زيادة عدد الاجتماعات من أربعة إلى خمسة اجتماعات |
i) nombre de réunions organisées entre les parties en vue de la négociation d'un accord | UN | ' 1` عدد الاجتماعات التي عقدت بين أطراف المفاوضات للتوصل إلى اتفاق |
ii) Augmentation du nombre de réunions préparatoires, avec la participation de toutes les composantes de la société, en vue de faciliter la révision de la Constitution | UN | ' 2` زيادة عدد الاجتماعات التحضيرية، التي تضم كل عناصر المجتمع، لتيسير عملية استعراض الدستور |
iv) Augmentation du nombre de réunions ordinaires des membres du Conseil d'État | UN | ' 4` زيادة عدد الاجتماعات العادية أعضاء مجلس الدولة |
ii) De retransmettre un plus grand nombre de séances sur le Web. | UN | زيادة عدد الاجتماعات التي تُبث على الإنترنت. |
A nombre de séances programmées par un organe donné pour une session | UN | ألف عدد الاجتماعات التي تدرجها هيئة معينة في الخطة خلال دورة مقررة |
B nombre de séances additionnelles tenues durant la session | UN | بــاء عدد الاجتماعات الإضافية المعقودة خلال تلك الدورة |
C nombre de séances annulées pendant la session | UN | جيم عدد الاجتماعات الملغاة خلال تلك الدورة |
Il est également nécessaire de réduire le nombre des réunions et de respecter strictement les directives en vigueur concernant les ordres du jour et la documentation; | UN | وهناك ضرورة أيضاً لتقليل عدد الاجتماعات وللالتزام الدقيق بالخطوط التوجيهية الراهنة بشأن جداول اﻷعمال والوثائق؛ |
Une réduction du nombre des séances et des conférences a également été envisagé. | UN | ويجري النظر أيضا في تقليل عدد الاجتماعات والمؤتمرات. |
E Nombre de cas où les services prévus ont pu être réaffectés à d'autres organes | UN | هاء مجموع عدد الاجتماعات التي نقلت خدماتها |
séances Nombre | UN | عدد الاجتماعات |
séances du soir | UN | عدد الاجتماعات المسائية |
En outre, la restructuration des organes intergouvernementaux dans les domaines économique et social a entraîné d'autres modifications en ce qui concerne le nombre et la répartition des réunions. | UN | علاوة على ذلك، حدثت تغييرات أخرى في عدد الاجتماعات وتوزيعها مع إعادة تشكيل الهيئات الحكومية الدولية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Dans la lignée des initiatives qu’elle a engagées durant l’exercice biennal précédent pour améliorer son mode de fonctionnement, la Commission s’est efforcée de limiter le nombre de ses réunions et de ses publications, d’éviter la dispersion de ses ressources et de donner plus d’efficacité à son action. | UN | وقد تم في إطار مواصلة الزخم الذي اكتسبته حركة تحسين طرائق عمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، التي بدأت خلال العامين الماضيين، بذل كل جهد ممكن لتقليص عدد الاجتماعات والمنشورات وتركيز الموارد وتحقيق التعمق اللازم لضمان حدوث تأثير أقوى. |
Sa délégation s'inquiète de voir le nombre croissant de réunions sur l'environnement qui se tiennent hors du siège du PNUE. | UN | وأن وفد بلده يساوره القلق إزاء تزايد عدد الاجتماعات المتعلقة بالبيئة التي تعقد خارج مقر البرنامج في نيروبي. |