"عدد البلدان المتلقية" - Traduction Arabe en Français

    • Nombre de pays bénéficiant
        
    • le nombre de pays recevant
        
    • nombre de pays bénéficiaires
        
    v) Nombre de pays bénéficiant d'une aide de l'ONUDC pour lutter contre la piraterie UN ' 5` عدد البلدان المتلقية للمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التي تتصدى لأعمال القرصنة
    iv) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance de l'ONUDC qui mettent en œuvre des mesures appropriées en matière de réforme de la justice pénale, s'il y a lieu UN `4` عدد البلدان المتلقية للمساعدة من المكتب التي تنفّذ مبادرات ملائمة لإصلاح العدالة الجنائية المناسبة، حسب الاقتضاء
    7. Nombre de pays bénéficiant de l'assistance de l'UNICEF : UN ٧ - عدد البلدان المتلقية للمساعدة في الميادين البرنامجية الرئيسية
    Tableau 7 Nombre de pays bénéficiant de l'assistance de l'UNICEF : UN الجدول ٧ - عدد البلدان المتلقية للمساعدة في الميادين البرنامجية الرئيسية
    10.30 Les indicateurs de succès seront les suivants : a) l'adoption de nouveaux arrangements ou modalités de coordination entre le PNUE et les secrétariats des conventions administrées par le PNUE dans les domaines d'intérêt commun et l'élargissement des arrangements et modalités existants; et b) le nombre de pays recevant une assistance du PNUE et le nombre de domaines sur lesquels porte cette assistance. UN 10-30 تشمل مؤشرات الإنجاز: (أ) ترتيبات و/أو طرائق جديدة أو موسَّعة للتنسيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات التي يديرها البرنامج في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛ (ب) عدد البلدان المتلقية للمساعدة من البرنامج وعدد المجالات التي تغطيها هذه المساعدة.
    iii) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance de l'ONUDC qui prennent des initiatives en vue de l'adoption et de la mise en œuvre de normes professionnelles, de mesures garantissant l'intégrité et de mécanismes de contrôle dans le système de justice pénale UN `3` عدد البلدان المتلقية للمساعدة من المكتب التي تضع وتنفّذ مبادرات ترمي إلى اعتماد وتنفيذ معايير مهنية وآليات لكفالة النزاهة وممارسة الرقابة في نظام العدالة الجنائية
    v) Nombre de pays bénéficiant d'une aide de l'ONUDC qui luttent contre la piraterie UN هدف الفترة 2014-2015: 7 `5` عدد البلدان المتلقية للمساعدة من المكتب التي تتصدى لمسألة القرصنة
    iv) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance de l'ONUDC en ce qui concerne la mise en œuvre de mesures de réforme pénale, s'il y a lieu UN ' 4` عدد البلدان المتلقية للمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التي تنفذ مبادرات إصلاح العدالة الجنائية المناسبة، حسب الاقتضاء
    Le Nombre de pays bénéficiant d'une aide externe pour lutter contre le paludisme est passé de 29 en 2000 à 76 en 2007 (sur un total de 109 pays paludéens endémiques en 2007). L'augmentation la plus importante est observée en Afrique. UN 22 - وزاد عدد البلدان المتلقية للمساعدة الخارجية لمكافحة الملاريا من 29 في عام 2000 إلى 76 من أصل البلدان التي تتوطنها الملاريا ومجموعها 109 بلدان في عام 2007، مع تسجيل أكبر زيادة عددية في أفريقيا.
    Entre juillet 2008 et juin 2009, trois nouveaux plans des priorités et 40 nouveaux projets ont été approuvés, ce qui porte à 12 le Nombre de pays bénéficiant du soutien du Fonds et à 89 le nombre de projets. UN 25 - في الفترة الواقعة بين تموز/يوليه 2008 وحزيران/يونيه 2009، تم إقرار ثلاث خطط إضافية ذات أولوية و 40 مشروعا جديدا، فبلغ بذلك عدد البلدان المتلقية للدعم من صندوق بناء السلام 12 بلدا، تضم 89 مشروعا.
    a) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance qui ont dûment appliqué les recommandations de la CEE sur le rendement énergétique UN (أ) عدد البلدان المتلقية للمساعدات التي نفذت بفعالية توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن كفاءة الطاقة؛
    b) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance qui ont adopté des politiques et des mesures énergétiques au niveau national UN (ب) عدد البلدان المتلقية للمساعدات التي اعتمدت سياسات وتدابير الطاقة الوطنية ذات الصلة؛
    iii) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance de l'ONUDC qui élaborent et appliquent des mesures relatives à l'adoption et à l'application de normes professionnelles, à l'intégrité et aux mécanismes de contrôle dans le système de justice pénale UN ' 3` عدد البلدان المتلقية للمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التي تصمم وتنفذ مبادرات ترمي إلى اعتماد وتنفيذ معايير مهنية وآليات لكفالة النزاهة وممارسة الرقابة في نظام العدالة الجنائية
    Cette diminution est essentiellement imputable à la récession financière mondiale et au fait que le FNUAP privilégie de plus en plus une programmation humanitaire d'excellente qualité et axée sur un plus petit nombre de pays (ainsi, le Nombre de pays bénéficiant d'un cofinancement est passé de 42 en 2011 à 33 en 2012). UN ويعزى هذا الانخفاض أساساً إلى الانتكاس المالي العالمي وزيادة اهتمام الصندوق بالبرمجة الإنسانية المركزة والعالية الجودة في بعض البلدان، فعلى سبيل المثال، انخفض عدد البلدان المتلقية للتمويل المشترك من 42 بلداً في عام 2011 إلى 33 بلداً في عام 2012.
    ii) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance de l'ONUDC qui élaborent et appliquent des mesures de prévention du crime (notamment du crime en milieu urbain) UN ' 2` عدد البلدان المتلقية للمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التي تصمم وتنفذ مبادرات لمنع الجريمة (كمبادرات منع الجريمة في المناطق الحضرية، على سبيل المثال)
    ii) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance de l'ONUDC qui élaborent et appliquent des mesures de prévention du crime (notamment en milieu urbain) UN `2` عدد البلدان المتلقية للمساعدة من المكتب التي تضع وتنفّذ مبادرات لمنع الجريمة (مثل مبادرات منع الجريمة في المناطق الحضرية)
    21. Le Nombre de pays bénéficiant d'une aide externe pour lutter contre le paludisme est passé de 29 en 2000 à 77 en 2008 (sur un total de 106 pays paludéens endémiques en 2010). UN 21 - وزاد عدد البلدان المتلقية للمساعدة الخارجية لمكافحة الملاريا من 29 في عام 2000 إلى 77 في عام 2008 (من أصل البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ومجموعها 106 بلدا في عام 2010).
    1. On trouvera dans le présent additif des statistiques sur l'ensemble des dépenses consacrées aux programmes de l'UNICEF (tableaux 1 et 2), la ventilation de ces dépenses par région (tableaux 3 à 6) et des indications sur le Nombre de pays bénéficiant de l'assistance de l'UNICEF dans différents domaines relevant de ses programmes (tableau 7). UN ١ - تعرض هذه اﻹضافة احصاءات مختارة عن نفقات برامج اليونيسيف في الجدولين ١ و ٢؛ وعن نفقات البرامج لكل منطقة جغرافية في الجداول ٣ الى ٦؛ وتبين عدد البلدان المتلقية للمساعدة في الميادين البرنامجية المختلفة في الجدول ٧.
    a) Nombre de pays bénéficiant de recommandations analytiques, d'interventions et de coopération technique de la CEPALC qui lancent la révision ou la réforme de leurs politiques sociales dans le sens recommandé et selon les propositions de la CEPALC. UN (أ) عدد البلدان المتلقية للمدخلات التحليلية للجنة الاقتصادية وتوصياتها المتعلقة بالسياسة العامة والمتلقية لخدمات التعاون التقني التي تقوم بمراجعة و/أو إصلاح سياساتها الاجتماعية على نحو يتسق مع توصيات اللجنة ومقترحاتها في هذا المجال.
    Les indicateurs de succès seront les suivants : a) l'adoption de nouveaux arrangements et/ou modalités de coordination entre le PNUE et les secrétariats des conventions administrées par le PNUE dans les domaines d'intérêt commun et l'élargissement des arrangements et modalités existants; et b) le nombre de pays recevant une assistance du PNUE et le nombre de domaines sur lesquels porte cette assistance. UN 10-30 تشمل مؤشرات الإنجاز: (أ) ترتيبات و/أو طرائق جديدة أو موسَّعة للتنسيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات التي يديرها البرنامج في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛ (ب) عدد البلدان المتلقية للمساعدة من البرنامج وعدد المجالات التي تغطيها هذه المساعدة.
    Mesure des résultats: nombre de pays bénéficiaires UN مقاييس الأداء: عدد البلدان المتلقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus