La conversion permet de réduire le nombre de serveurs utilisés d'environ 15 %. | UN | وأسفر التحويل عن خفض عدد الخواديم الفعلية المستخدمة بحوالي 15 في المائة |
Si on tient compte de ce fait, le nombre de serveurs a augmenté de presque 50 % depuis 2008. | UN | وبأخذ هذا الأمر في الحسبان، تجد أنَّ عدد الخواديم قد ازداد بنسبة 50 في المائة منذ عام 2008. |
Recours accru à la virtualisation afin de réduire le nombre de serveurs | UN | زيادة التجسيد المرئي أدت إلى انخفاض عدد الخواديم |
Le déploiement d'un nombre de serveurs inférieur aux prévisions tient au disque actuellement utilisé pour les serveurs virtuels de la MINUSS. | UN | يعزى الانخفاض عن المقرر في عدد الخواديم المنشورة إلى الميل الراهن في البعثة إلى فرضنة الخواديم |
Le moindre nombre de serveurs tient à la virtualisation des centres de données de la Mission. | UN | يعزى انخفاض عدد الخواديم إلى استخدام خواديم افتراضية لمراكز بيانات البعثة. |
En outre, la Mission utilise davantage de serveurs virtuels, ce qui a entraîné une réduction du nombre de serveurs physiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستخدم البعثة المزيد من الخواديم الافتراضية كي تقلل من عدد الخواديم المادية |
La réduction du nombre de serveurs physiques résulte de la mise en place d'une infrastructure dorsale virtuelle. | UN | ويعزى انخفاض عدد الخواديم المادية إلى تنفيذ المرحلة الختامية من الهياكل الأساسية الافتراضية |
Recours accru à la virtualisation, ce qui permet de diminuer le nombre de serveurs Opérations aériennes | UN | زيادة استعمال الخواديم الافتراضية مما أدى إلى انخفاض عدد الخواديم المادية |
La baisse du nombre de serveurs s'explique par l'installation de 2 serveurs de la nouvelle génération, plus puissants et plus efficaces. | UN | يعزى انخفاض عدد الخواديم إلى تركيب خادومين من الجيل الجديد، كانا أكثر قوة وكفاءة |
Le nombre de serveurs a été réduit conformément à la politique de l'ONU. | UN | وجرى تخفيض عدد الخواديم طبقا لسياسة الأمم المتحدة ذات الصلة |
Réduction du nombre de serveurs de 75 à 39 grâce à la dématérialisation | UN | تخفيض عدد الخواديم من 75 إلى 39 خادوما عن طريق استعمال الخواديم الافتراضية |
Le nombre de serveurs a été ramené à 36 grâce à la dématérialisation. | UN | خُفض عدد الخواديم إلى 36 خادوما عن طريق استعمال الخواديم الافتراضية |
Le nombre de serveurs a été moins élevé que prévu en raison de l'existence de serveurs de secours pour assurer le relais des serveurs en place. | UN | يعزى ارتفاع عدد الخواديم إلى توفير الدعم الاحتياطي للخواديم العاملة حاليا لأغراض الدعم |
Malgré cela, on a pu réduire de 47 à 42 le nombre de serveurs grâce au regroupement et à l'intégration des fonctions de réseau. | UN | وعلى الرغم من ذلك، انخفض عدد الخواديم من 47 إلى 42 خادوماً نتيجة لتوحيد خدمات الشبكات وإدماجها. |
Le nombre de serveurs, d'ordinateurs de bureau et d'ordinateurs portables est plus élevé que prévu car le retrait des unités à passer par pertes et profits a pris du retard. | UN | نجم ارتفاع عدد الخواديم والحواسيب المكتبية والمحمولة عن حالات تأخير في سحب الأصناف المحددة لاتخاذ إجراء لشطبها |
En raison des retards dans la mise en œuvre du projet de dématérialisation des serveurs visant à réduire le nombre de serveurs utilisés | UN | نظرا للتأخر في تنفيذ مشروع فرضنة الخواديم بغرض تقليل عدد الخواديم |
La nouvelle initiative écologique s'est traduite par la réduction de 95 à 36 du nombre de serveurs physiques, 59 serveurs étant comptabilisés en pertes, et par la virtualisation de 196 serveurs. | UN | ونجم عن المبادرة الخضراء الجديدة تخفيض عدد الخواديم المادية من 95 إلى 36 خادوما، حيث شُطب 59 خادوما ويوجد 196 خادوما افتراضيا |
Le nombre de serveurs a été ramené de 17 en 2008/09 à 16 en 2009/10. | UN | انخفض عدد الخواديم من 17 في الفترة 2008/2009 إلى 16 في الفترة 2009/2010 |
L'objectif visant à ramener de 145 à 120 le nombre de serveurs a été atteint, le nombre de serveurs s'élevant au terme de l'exercice budgétaire à 110, dont 47 faisant appel à la technologie VM. | UN | تحقق هدف خفض عدد الخواديم من 145 إلى 120 خادوما، على أن يبلغ عددها في نهاية السنة المالية 110 خواديم منها 47 خادوما تعتمد على تكنولوجيا الحاسوب الافتراضي |
Réduction de 19 % du nombre de serveurs, de 21 en 2007/08 à 17 en 2008/09 | UN | انخفاض بنسبة 19 في المائة في عدد الخواديم من 21 في الفترة 2007/2008 إلى 17 في الفترة 2008-2009 |
Le nombre des serveurs a été réduit d'environ 15 % grâce à la virtualisation de ce matériel. | UN | وجرى خفض عدد الخواديم المستخدمة بنسبة 15 في المائة تقريبا من خلال فرضنتها. |