"عدد السلطات" - Traduction Arabe en Français

    • nombre d'autorités
        
    • nombre d'administrations
        
    • nombre de collectivités
        
    • nombre des autorités
        
    • nombre de représentants des autorités
        
    Notant l'augmentation rapide du nombre d'autorités nationales de contrôle des drogues qui constituent des bases de données informatisées aux fins du contrôle des drogues, UN وإذ تلاحظ الزيادة السريعة في عدد السلطات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات والتي تقوم بإنشاء قواعد بيانات محوسبة ﻷغراض تتعلق بمراقبة العقاقير المخدرة،
    ii) Augmentation du nombre d'autorités gouvernementales et d'institutions publiques déclarant avoir bénéficié des services de coopération technique ou des analyses de la Commission dans le cadre de réunions intergouvernementales visant à accroître la compétitivité de leurs structures de production UN ' 2` ازدياد عدد السلطات الحكومية والمؤسسات العامة التي تفيد بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني أو من مدخلات التحليلات المقدمة من اللجنة إلى الاجتماعات الحكومية الدولية بشأن تعزيز قدرة هياكلها الإنتاجية على المنافسة
    Il a été expliqué que ce libellé limitait le nombre d'autorités administratives qui seraient autorisées à ordonner la divulgation d'informations dans les cas exceptionnels visés par le paragraphe. UN وأُوضح أن هذه الصياغة تحد من عدد السلطات الإدارية التي يمكن أن يؤذن لها بإصدار أمر بالإفشاء في الحالات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة.
    ii) Augmentation du nombre d'administrations nationales partenaires ayant engagé la réalisation de programmes d'assainissement des bidonvilles UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي شرعت في تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    ii) Augmentation du nombre d'administrations nationales partenaires ayant engagé la réalisation de programmes d'assainissement des bidonvilles UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي شرعت في تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    Le nombre de collectivités locales sera réduit à 31 (comtés et municipalités) à la suite d'élections locales organisées en mai 2014, chaque comté étant composé de districts municipaux organisés autour des villes principales et de leur périphérie. UN وسيُخفّض عدد السلطات المحلية إلى 31 سلطة (أي مجالس الأقاليم والمدن) بعد الانتخابات المحلية التي ستجرى في أيار/مايو 2014، وسينقسم كل إقليم إلى دوائر بلدية تتمحور حول المدن الرئيسية ومناطقها النائية.
    nombre des autorités compétentes recourant à un système national de contrôle des drogues et présentant des renseignements à l'Office par la voie électronique UN عدد السلطات المختصة التي تستخدم النظام الوطني لمراقبة المخدرات وتقدم المعلومات إلى المكتب إلكترونيا
    nombre d'autorités locales gérant l'environnement urbain en respectant les principes du développement durable et en faisant appel à des accords de partenariat actif au niveau de la communauté locale. UN عدد السلطات المحلية التي تدير البيئة الحضرية بما يتماشى مع مبادئ التنمية المستدامة وباتفاقات شراكة فعالة بشأن الإجراءات المتخذة على صعيد المجتمع المحلي.
    nombre d'autorités, déc. 2003 : 3, déc. 2005 : 7, déc. 2007 : 15 UN عدد السلطات: كانون الأول/ديسمبر 2003: 3، كانون الأول/ديسمبر 2005: 7، كانون الأول/ديسمبر 2007: 15
    8. Le nombre d'autorités nationales compétentes désignées par les États Membres conformément à tous les mandats pertinents contenus dans les décisions 3/2 et 4/2 de la Conférence a augmenté. UN 8- لقد طرأت زيادة على عدد السلطات الوطنية المختصة المعيَّنة من الدول الأعضاء عملا بجميع الولايات ذات الصلة المتضَمَّنة في مقرَّرَيْ المؤتمر 3/2 و4/2.
    ii) Augmentation du nombre d'autorités gouvernementales et d'institutions publiques ayant reconnu avoir bénéficié des services de coopération technique fournis par la Commission ou des études sur l'amélioration de la compétitivité qu'elle a soumises à des réunions intergouvernementales UN ' 2` زيادة عدد السلطات الحكومية والمؤسسات العامة التي تفيد بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني أو الإسهامات التحليلية التي تقدمها اللجنة إلى اجتماعاتها الحكومية الدولية بشأن زيادة القدرة على المنافسة
    a) Augmentation du nombre d'autorités locales, régionales et nationales appliquant des politiques et des directives relatives à l'accès aux services de base pour tous UN (أ) زيادة عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية التي تنفذ سياسات ومبادئ توجيهية بشأن توفير الخدمات الأساسية للجميع
    ii) Augmentation du nombre d'autorités gouvernementales et d'institutions publiques ayant reconnu avoir bénéficié des services de coopération technique fournis par la Commission ou des études qu'elle a soumises à des réunions intergouvernementales visant à faire évoluer leurs structures de production UN ' 2` ازدياد عدد السلطات الحكومية والمؤسسات العامة التي تقول إنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة أو من المساهمات التحليلية التي تقدمها إلى الاجتماعات الحكومية الدولية بهدف تغيير هياكل الإنتاج لديها
    a) Augmentation du nombre d'autorités locales, régionales et nationales appliquant des politiques et des directives relatives à l'accès aux services de base pour tous UN (أ) زيادة عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية التي تنفذ سياسات ومبادئ توجيهية بشأن توفير الخدمات الأساسية للجميع
    iii) Augmentation du nombre d'administrations locales et de partenaires de ces administrations au niveau régional qui utilisent une version adaptée de la panoplie d'outils pour des villes plus sûres UN ' 3` زيادة عدد السلطات المحلية وشركائها على الصعيد الإقليمي الذين يستعملون المجموعة المعدلة لأدوات المدن الأكثر أمنا
    ii) nombre d'administrations locales et nationales partenaires qui ont adopté des stratégies locales de prévention de la criminalité UN ' 1` عدد السلطات المحلية والوطنية الشريكة التي اعتمدت استراتيجيات محلية لمنع الجريمة
    c) nombre d'administrations municipales, régionales et nationales partenaires ayant adopté des politiques, plans et stratégies contribuant aux mesures d'atténuation et d'adaptation face aux changements climatiques UN (ج) عدد السلطات الشريكة على مستوى المدن والمستويين الإقليمي والوطني التي تعتمد سياسات وخططاً واستراتيجيات تساهم في تخفيف الآثار المترتبة على تغير المناخ والتكيف معه
    a) Augmentation du nombre d'administrations municipales, régionales et nationales partenaires ayant adopté des politiques nationales d'urbanisme ou des cadres d'aménagement spatial favorisant des villes compactes, intégrées et reliées entre elles UN (أ) زيادة عدد السلطات الحضرية والإقليمية والوطنية الشريكة التي اعتمدت سياسات حضرية أو أطرا مكانية وطنية تدعم إيجاد مدن مركزة ومتكاملة ومترابطة
    a) i) nombre de collectivités publiques et de partenaires, aux niveaux local, régional, national et supranational, qui s'associent à la Stratégie mondiale du logement UN (أ) ' 1` عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية وفوق الوطنية والشركاء الذين انضموا إلى استراتيجية الإسكان العالمية
    a) i) nombre de collectivités publiques et de partenaires, aux niveaux local, régional, national et supranational, qui s'associent à la Stratégie mondiale du logement UN (أ) ' 1` عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية وفوق الوطنية والأطراف الشريكة التي انضمت إلى استراتيجية الإسكان العالمية
    b) i) Augmentation du nombre des autorités locales, nationales et régionales ayant mis en place des politiques et des programmes de production et de consommation viables UN (ب) ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية والوطنية والإقليمية التي تضع سياسات وبرامج لأساليب الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    a) i) Augmentation du nombre des autorités locales et nationales qui mettent en œuvre des plans de gestion intégrés des ressource en eau et adoptent des technologies et des pratiques non polluantes UN (أ) ' 1` ازدياد عدد السلطات المحلية والوطنية التي تنفذ الخطط المتكاملة لإدارة موارد المياه وتعتمد التكنولوجيات والممارسات السليمة بيئيــا
    ii) Augmentation du nombre de représentants des autorités locales formés à la gestion des administrations publiques UN ' 2` زيادة عدد السلطات المحلية المدربة على تسيير الإدارة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus