| Un programme national est mis en œuvre pour permettre l'obtention du nombre d'années ouvrant droit à une retraite; | UN | هناك برنامج وطني نافذ لاستكمال عدد السنوات اللازم للتقاعد؛ |
| L'expression " ne restent longtemps " ne donne pas une indication précise en termes de nombre d'années. | UN | كما ان عبارة " البقاء لفترة طويلة " لا تتسم بالدقة في التحديد من حيث عدد السنوات. |
| Définition : L'espérance de vie est le nombre d'années supplémentaires qu'une personne d'un âge donné peut espérer vivre. Tableau 12.4 | UN | التعريف: يشير العمر المتوقع إلى عدد السنوات الإضافية التي يتوقع أن يعيشها شخص في سن معينة. |
| Cette loi organique définit les qualifications requises des juges et le nombre d'années d'exercice de la profession d'avocat qui sont exigées des personnes nommées juges à la cour ou juges professionnels. | UN | وينص القانون الأساسي المذكور على المؤهلات اللازمة للقضاة وعلى عدد السنوات التي يتعين على من يعينون قضاة محكمة أو قضاة عامين أن يكونوا قد قضوها في ممارسة مهنة المحاماة. |
| , ainsi que le nombre d'années d'activité de l'entreprise et préciser si elle avait recommencé à fonctionner. | UN | وبيان عدد السنوات التي أمضاها في العمل التجاري وتوضيح ما إذا كان العمل التجاري قد استأنف أنشطته. |
| , ainsi que le nombre d'années d'activité de l'entreprise et préciser si elle avait recommencé à fonctionner. | UN | وبيان عدد السنوات التي أمضاها في العمل التجاري وتوضيح ما إذا كان العمل التجاري قد استأنف أنشطته. |
| Si l'invalidité est consécutive à un accident du travail ou à une maladie professionnelle, le nombre d'années retenu pour le calcul de la pension minimale est de 40. | UN | وإذا كان سبب العجز إصابة عمل أو مرضا مهنيا، يُعتبر عدد السنوات المؤهِّلة 40 في حساب المبلغ الأدنى للمعاش. |
| De surcroît, la liste doit indiquer le nombre d'années de retard pour chacun de ces pays. | UN | وينبغي أن يظهر البيان أيضا عدد السنوات التي تكون فيها لتلك الدول متأخرات. |
| Ainsi, le nombre d’années qu’ils ont déjà passé en prison n’est pas pris en compte dans le calcul de la peine d’emprisonnement à 20 ans. | UN | وهكذا لا يؤخذ في الاعتبار عند حساب العشرين عاماً عدد السنوات التي قضوها في السجن. |
| nombre d'années d'éducation de base porté à neuf. | UN | وازداد عدد السنوات فيما يتعلق بالتعليم الأساسي إلى تسع سنوات. |
| La valeur de la perte a été calculée en multipliant la valeur locative annuelle par la superficie concernée et le nombre d'années durant lesquelles il ne serait pas possible d'utiliser le sol. | UN | وحُسبت قيمة الخسارة بضرب قيمة الإيجار السنوي في عدد الفدادين المتضررة، وفي عدد السنوات التي لم تُستخدَم فيها الأرض. |
| Chaque bénéficiaire perçoit une somme équivalant à 1/36e de son traitement de fonctionnaire, multiplié par le nombre d'années prises en compte pour la retraite, avec un maximum de 36 ans. | UN | ويحق لكل مستفيد الحصول على مبلغ يساوي جزءاً من 36 من إجمالي راتب الخدمة المدنية، مضروباً في عدد السنوات المحسوبة للتقاعد، على ألا تتجاوز 36 عاماً. |
| nombre d'années nécessaire pour compenser le solde des immobilisations | UN | عدد السنوات اللازم انقضاؤها لاسترداد قيمة التكاليف الرأسمالية |
| L'espérance de vie à la naissance correspond au nombre d'années qu'un nouveau-né devrait pouvoir vivre. | UN | اﻷجل المتوقع يقيس اﻷجل المتوقع عدد السنوات التي ينتظر أن يعيشها المولود الجديد. |
| nombre d'années écoulées depuis la satisfaction des conditions à remplir pour le départ à la retraite anticipé | UN | عدد السنوات التي انقضت بعد استيفاء شروط التقاعد المبكر |
| nombre d'années écoulées depuis la satisfaction des conditions à remplir pour le départ à la retraite anticipé | UN | عدد السنوات التي انقضت بعد استيفاء شروط التقاعد المبكر |
| Les prestations au titre du rapatriement ont été calculées en utilisant le nombre d'années de service passées en dehors du pays de nationalité. | UN | واحتُسبت منح الإعادة إلى الوطن باستخدام عدد السنوات التي قُضيت خارج بلد الجنسية. |
| Il y a 20 ans, 39 était le nombre d'années qu'un homme pouvait espérer vivre. | Open Subtitles | قبل 20 عاما، كان 39 هو عدد السنوات التي يُتوقع أن يعيشها الرجل |
| Un bon vin n'a de valeur que par son millésime. Le nombre d'années qu'il a fallu pour le fermenter. | Open Subtitles | النبيذ الحسن تقاس قيمته اعتمادًا على مدّة تعتيقه، عدد السنوات التّي تخمّر خلالها. |
| g) Espérance de vie à la naissance (en années) | UN | (ز) متوسط العمر المأمول عند الولادة (عدد السنوات) |
| Au cours des vingt dernières années, le nombre des années de scolarité effectuées en moyenne par les citoyens coréens a progressivement augmenté. | UN | وخلال السنوات العشرين الأخيرة، ازداد ازديادا تدريجياً متوسط عدد السنوات التي يقضيها المواطنون الكوريون في الدراسة. |