"عدد الشركاء" - Traduction Arabe en Français

    • nombre de partenaires
        
    • nombre des partenaires
        
    • nombre de partenariats
        
    • nombre croissant de partenaires
        
    • le soutien de nouveaux partenaires
        
    • possibilités d'établir des partenariats
        
    iv) Augmentation du nombre de partenaires et d'alliances adoptant des mesures visant à réduire les expulsions forcées arbitraires et illégales UN ' 4` زيادة عدد الشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإخلاء القسري التعسفية وغير القانونية
    iv) Augmentation du nombre de partenaires et d'alliances adoptant des mesures visant à réduire les expulsions forcées arbitraires et illégales UN ' 4` زيادة عدد الشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإخلاء القسري التعسفية وغير القانونية
    iii) Augmentation du nombre de partenaires et d'alliances adoptant des mesures visant à réduire les expulsions forcées arbitraires et illégales UN ' 3` زيادة عدد الشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإجلاء القسري التعسفية وغير القانونية
    iv) Augmentation du nombre des partenaires actifs du programme des partenaires pour les meilleures pratiques et les dirigeants locaux. UN ' 4` عدد الشركاء الناشطين في برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية
    Le but ultime est d'accroître sensiblement le nombre de partenaires et de réseaux qui appuient le programme d'urbanisation durable. UN ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في زيادة عدد الشركاء والشبكات المنخرطين في دعم جدول أعمال التوسع الحضري المستدام.
    L'un des résultats de cette réunion a été l'augmentation du nombre de partenaires collaborant avec ONU-Habitat. UN وقد كان من بين نتائج هذا الاجتماع أن زاد عدد الشركاء العاملين مع موئل الأمم المتحدة.
    nombre de partenaires stratégiques participants UN عدد الشركاء الاستراتيجيين المشاركين
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement et en transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement et en transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    Cela s'accompagne nécessairement d'une augmentation du nombre de partenaires avec lesquels la Mission doit travailler. UN وهذا ينطوي على زيادة عدد الشركاء الذين يجب على البعثة أن تعمل معهم.
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement ou en transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    ii) Augmentation du nombre de partenaires commerciaux des pays les moins avancés accordant à ces pays un accès aux marchés en franchise de droits et hors contingentement UN ' 2` زيادة عدد الشركاء التجاريين لأقل البلدان نموا الذين يتيحون لمنتجاتها الوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص محددة
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement et en transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    nombre de partenaires apportant des concours financiers UN :: عدد الشركاء الذين يقدمون الدعم المالي
    nombre de partenaires gouvernementaux formés; UN :: عدد الشركاء الحكوميين الذين تم تدريبهم؛
    · nombre de partenaires d'exécution en mesure de remplir leurs obligations découlant d'accords subsidiaires. UN عدد الشركاء المنفذين القادرين على الوفاء بالتزاماتهم بموجب الاتفاقية الفرعية.
    Dans des cas exceptionnels, le Comité se réserve le droit de limiter le nombre de partenaires invités. UN وفي بعض الحالات الاستثنائية تحتفظ اللجنة بحق الحد في عدد الشركاء المدعوين.
    Le Malawi a prôné l'abstinence, la limitation du nombre des partenaires sexuels et le recul de l'âge des premiers rapports sexuels. UN وروجت ملاوي للامتناع عن ممارسة الجنس، والحد من عدد الشركاء في العلاقة الجنسية، وتأجيل إقامة علاقات جنسية.
    iii) Augmentation du nombre de partenariats et d'alliances qui prennent des mesures afin de réduire les expulsions arbitraires et illégales imposées par la force UN ' 3` ارتفاع عدد الشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإخلاء القسري التعسفية وغير القانونية
    Le nombre croissant de partenaires et d'acteurs concernés par le problème du sida au niveau du pays et utile et salutaire. UN إن الزيادة في عدد الشركاء والجهات الفاعلة في مجال مرض الإيدز على المستوى القطري هو ظاهرة حسنة تلقى منا الترحيب.
    4. Promouvoir un partenariat durable et un dialogue plus étroit entre le Gouvernement sierra-léonais et ses partenaires internationaux, y compris en s'employant à obtenir le soutien de nouveaux partenaires internationaux aux efforts de consolidation de la paix en Sierra Leone UN 4 - الدعوة إلى إقامة شراكة مستدامة وحوار معزز بين حكومة سيراليون وشركائها الدوليين، بأساليب منها بذل مساعٍ ترمي إلى زيادة عدد الشركاء الدوليين الذين يدعمون جهود توطيد السلام في سيراليون
    Le HCR a cependant informé le Comité que, dans bien des cas, il n'avait pas le choix car les possibilités d'établir des partenariats dans certaines zones étaient très limitées et des problèmes d'ordre politique entraient en ligne de compte. UN بيد أن المفوضية أحاطت المجلس علما بأنه في حالات كثيرة لم يكن للمفوضية من خيار، حيث أن عدد الشركاء العاملين في بعض المناطق محدود جدا وتواجه المفوضية قيودا سياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus