Le FNUAP tente de diminuer le nombre d'indicateurs. | UN | وقال إن الصندوق يحاول تقليل عدد المؤشرات. |
Il faut aussi réduire le nombre d'indicateurs utilisés pour évaluer les résultats des pays bénéficiaires; | UN | وينبغي التخفيض من عدد المؤشرات التي يقيَّم المتلقون على أساسها |
Le FNUAP tente de diminuer le nombre d'indicateurs. | UN | وقال إن الصندوق يحاول تقليل عدد المؤشرات. |
Ai correspondant aux capacités évaluées pour chacun des indicateurs du pilier A et 9 étant le nombre d'indicateurs du pilier A. | UN | حيث يعد المؤشر `1` مستوى القدرة لكل مؤشر من المؤشرات الواردة في الركيزة ألف و9 هو عدد المؤشرات للركيزة ألف. |
Le nombre d'indicateurs et de questions peut être modifié tout au long du processus si de nouvelles suggestions sont formulées au sujet des questions et des indicateurs; | UN | ويمكن تغيير عدد المؤشرات والأسئلة مع سير العملية إن كان هناك مزيد من الاقتراحات فيما يتعلق بالأسئلة والمؤشرات؛ |
Il reconnaît qu'il s'agit d'une première tentative d'adopter le nouveau format; il faudrait réduire le nombre d'indicateurs dans le prochain projet de budget. | UN | وتدرك اللجنة أن هذه محاولة أولى للتقيد بالشكل الجديد؛ غير أن عدد المؤشرات يجب أن ينخفض عن ذلك في عرض الميزانية المقبلة. |
nombre d'indicateurs associés à au moins deux points de données | UN | عدد المؤشرات ذات النقطتين الإحصائيتين على الأقل |
Répartition des pays et territoires par nombre d'indicateurs | UN | توزيع البلدان والأقاليم بحسب عدد المؤشرات التي تسمح بإجراء تحليل للاتجاهات |
nombre d'indicateurs pour lesquels on dispose d'au moins deux points de mesure | UN | عدد المؤشرات التي لها نقطتان مرجعيتان للبيانات على الأقل |
ii) Augmentation du nombre d'indicateurs de base relatifs aux TIC mesurés par tous les États Membres | UN | ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء |
Nombre d’indicateurs clefs et de méthodes standard retenus d’un commun accord par les États Membres; | UN | عدد المؤشرات الرئيسيــة والمنهجيـات الموحدة المتفق عليها من جانب الدول اﻷعضاء، |
Pour les rapports futurs, le nombre d’indicateurs et la teneur du document seront étoffés en collaboration avec le Comité. | UN | وسيجري بالتعاون مع اللجنة زيادة عدد المؤشرات وتوسيع نطاق محتوى التقرير بالنسبة للتقارير المقبلة. |
Le nombre d'indicateurs utilisés allait de 4 à 10. | UN | ويتراوح عدد المؤشرات المستخدمة بين 4 و10 مؤشرات. |
Le coût, la durée et la difficulté du processus de suivi dépendent du nombre d'indicateurs. | UN | وتتوقف تكلفة عملية الرصد ومدتها وصعوبتها على عدد المؤشرات. |
nombre d'indicateurs pour lesquels une analyse de tendance est possible | UN | عدد المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنها |
nombre d'indicateurs selon la dernière année où ils sont disponibles | UN | عدد المؤشرات بحسب آخر سنة متاحة في قاعدة بيانات المؤشرات الإنمائية للألفية |
ii) Augmentation du nombre d'indicateurs de base relatifs aux TIC mesurés par tous les États membres | UN | ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء. |
ii) Augmentation du nombre d'indicateurs de base relatifs aux TIC mesurés par tous les États Membres | UN | ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء |
En 2013, elle s'est concentrée sur les moyens d'obtenir de meilleures données de base, notamment à partir des enquêtes nationales, afin d'améliorer les statistiques utilisées dans les calculs et d'augmenter le nombre d'indicateurs à partir desquels la sécurité alimentaire est évaluée. | UN | وفي عام 2013، ركزت الجهود على الحصول على بيانات أساسية أفضل، لا سيما من الدراسات الاستقصائية الوطنية، لتحسين القاعدة الإحصائية للحساب، وزيادة عدد المؤشرات التي يتم على أساسها تقييم الأمن الغذائي. |
* Le nombre d'indicateurs dans les pays concernés n'est pas suffisant pour permettre un calcul du taux. | UN | * عدد المؤشرات في البلدان المعنية قليل إلى درجة يتعذر معها حساب النسبة |