Les effectifs de l'enseignement secondaire étaient d'environ 18 595 élèves répartis dans 38 établissements secondaires desservis par 899 professeurs. | UN | وكان عدد المسجلين بالمدارس الثانوية حوالي ٥٩٥ ١٨ في ٣٨ مدرسة ثانويـــة، يعمل بها ٨٩٩ مدرسا. |
effectifs des inscrits par sexe au plan national de 2000 à 2007 | UN | عدد المسجلين حسب نوع الجنس في الخطة الوطنية للفترة ما بين عامي 2000 و2007 |
La participation totale à l'enseignement post-obligatoire s'est améliorée pour les populations maorie et insulaire du Pacifique et le nombre d'inscriptions de femmes est maintenant supérieur à celui des hommes, sauf au niveau de l'enseignement universitaire supérieur. | UN | وتحسنت المشاركة الإجمالية لشعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ في التعليم ما بعد المرحلة الإلزامية، وتجاوز عدد المسجلين من بين النساء عدد الرجال، فيما عدا في مرحلة ما بعد التعليم العالي. |
On compte actuellement 1 613 élèves inscrits dans les écoles primaires. | UN | ويبلغ عدد المسجلين في التعليم الابتدائي حاليا 613 1 تلميذا. |
Il a déclaré que 2,5 millions de citoyens s'étaient inscrits sur les listes électorales. | UN | وذكر أن عدد المسجلين للانتخاب بلغ 2.5 مليون مواطن. |
Il a suscité un engouement immédiat et l'Université prévoit que le nombre d'inscrits et l'éventail de cours proposés ne cesseront de s'accroître. | UN | وقد لقي البرنامج رواجاً على الفور، وتتوقع الجامعة زيادة ثابتة في عدد المسجلين بالمواد الدراسية المتاحة وتوسعاً في نطاقها. |
Nombre d'étudiants inscrits dans les collèges professionnels, par type d'établissement et par sexe | UN | عدد المسجلين في الكليات المهنية حسب نوعها ونوع الجنس |
Nous avons également augmenté le taux de scolarisation en maternelle en vue de permettre à tous les enfants de bénéficier de l'enseignement primaire et d'éliminer l'analphabétisme. | UN | وزاد عدد المسجلين في المدارس بغية ضمان تعميم التعليم الابتدائي والقضاء على الأمية. |
Objectif 2 - Assurer l'éducation primaire pour tous : a) construction de salles de classes (250 salles de classes rénovées); b) nombre d'enfants inscrits dans les centres d'éducation : 32 000, âgés de 0 à 22 ans; et c) formation des encadreurs : 525 personnes ont reçu une formation; | UN | الهدف 2 - تحقيق تعميم التعليم الابتدائي: (أ) تشييد قاعات الدرس (تم تجديد 250 قاعة درس)؛ (ب) عدد المسجلين في مراكز التعليم: 000 32 شخص تتراوح أعمارهم بين صفر و 22 عاماً؛ (ج) تدريب المشرفين: تلقى 525 شخصاً تدريباً؛ |
effectifs des inscrits par sexe et par région de 2000 à 2007 | UN | عدد المسجلين حسب المناطق في الخطة الوطنية للفترة ما بين عامي 2000 و2007 |
14 effectifs scolarisés par population ethnique, 2005 | UN | ' 14` عدد المسجلين في المدارس حسب الأصل العرقي |
effectifs scolarisés par population ethnique, 2005 | UN | ' 15` إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن عدد المسجلين في المدارس |
Au Botswana, la croissance démographique au cours de la période 1971-1991 s'est traduite par le doublement du nombre d'inscriptions dans les écoles primaires, ce qui a gravement grevé le budget de l'éducation nationale. | UN | ففي بوتسوانا، أدى النمو السكاني في السنوات من ١٩٧١ إلى ١٩٩١ إلى ازدياد عدد المسجلين في المدارس الابتدائية إلى الضعف، مما استنزف ميزانية التعليم الوطني إلى أقصى حد. |
Tableau 2.15 nombre d'inscriptions au Collège universitaire de Seri Begawan pour la formation des enseignants religieux, 2007-2009 | UN | الجدول 2-15 عدد المسجلين في كلية سيري بيغاوان الجامعية الدينية للمدرسين 2007-2009 |
Tableau 2.16 nombre d'inscriptions au Collège universitaire de Seri Begawan pour la formation des enseignants religieux, 2000-2006 | UN | الجدول 2-16 عدد المسجلين في كلية سيري بيغاوان الجامعية الدينية للمعلمين 2000-2006 |
Selon la Puissance administrante, on compte actuellement 961 élèves inscrits dans le secondaire. | UN | وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن عدد المسجلين بالمدرسة يبلغ حاليا 961 تلميذا. |
À la date de rédaction du présent rapport, 45 stagiaires et 20 chercheurs juridiques étaient inscrits au programme. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان عدد المسجلين في البرنامج 45 متدربا داخليا و 20 باحثا قانونيا. |
Le nombre d'inscrits au second cycle est passé de 214 500 en 1990/91 (dont 40,73 % de filles) à 269 400 en 1993/94 (dont 41,01 % de filles). | UN | فقد زاد عدد المسجلين في السلك الثاني من ٠٠٥ ٤١٢ في ٠٩٩١/١٩٩١ )تمثل البنات ٣٧,٠٤ في المائة منهم( الى ٠٠٤ ٩٦٢ في ٣٩٩١/٤٩٩١ )تمثل البنات ١٠,١٤ في المائة منهم(. |
À l'École de tourisme du Golfe, les femmes représentent un grand pourcentage des étudiants inscrits. | UN | وفي كلية الخليج للضيافة والسياحة, تشكل الطالبات نسبة كبيرة من عدد المسجلين فيها. |
Taux de réalisation taux de scolarisation nette des enfants âgés de 7 à 13 ans | UN | المحافظة على صافي عدد المسجلين في المدارس الابتدائية للفئة العمرية من 7 إلى 13 سنة |
Entre 1996/1997 et 2005/2006 on a vu une augmentation constante du nombre d'enfants inscrits au niveau élémentaire, ce nombre ayant atteint 89 721 dans l'année scolaire 2005/2006, soit une augmentation de 19 % par rapport à 1996/1997, où le nombre d'enfants scolarisés était de 72 876 , ce qui témoigne de la prise de conscience par les parents et les tuteurs de l'importance de l'éducation. | UN | وقد شهدت السنوات العشر الأخيرة من (1996/1997م - 2005/2006م) تطوراً متزايداً في أعداد الأطفال الملتحقين بالتعليم الابتدائي، حيث ارتفع عدد المسجلين في المدارس الحكومية والخاصة في العام الدراسي 2005/2006م فبلغ (89721) طالباً وطالبة بعد أن كان عددهم في العام الدراسي 1996/1997م (72876) طالباً وطالبة أي بزيادة نسبتها (19%) مما يعكس زيادة الوعي لدى أولياء الأمور بأهمية التعليم. |
Augmentation de l'effectif d'âge scolaire obligatoire et réalisation des objectifs : scolarisation et alphabétisation : | UN | تزايد عدد البالغين سن الدراسة وتحقيق الأهداف: عدد المسجلين في المدارس ومعدلات الإلمام بالقراءة والكتابة: |
:: Le taux net d'inscription dans l'enseignement primaire; | UN | :: صافي معدل عدد المسجلين في التعليم الابتدائي |
Le nombre des inscrits au cours de formation professionnelle a atteint 1 886 personnes, dont 1 439 femmes. | UN | وبلغ عدد المسجلين في دورات التدريب المهني هذه 886 1 شخصاً، بمن فيهم 439 1 امرأة. |