ii) Augmentation du nombre de projets pour lesquels des ressources sont mises en commun avec l'Union du Maghreb arabe en appui aux programmes pluriannuels | UN | `2 ' زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع اتحاد المغرب العربي دعما للبرامج المتعددة السنوات |
ii) Augmentation du nombre de projets pour lesquels des ressources sont mobilisées conjointement avec les CER à l'appui de programmes pluriannuels | UN | `2 ' زيادة عدد المشاريع التي تُحشد الموارد لأجلها بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعماً للبرامج المتعددة السنوات |
ii) Augmentation du nombre de projets pour lesquels la mobilisation des ressources à l'appui de programmes pluriannuels se fait conjointement avec les CER | UN | `2 ' زيادة عدد المشاريع التي تُُحشد لها الموارد بمشاركة الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعماً للبرامج المتعددة السنوات |
nombre de projets dont le budget dépasse 1 million de dollars | UN | عدد المشاريع التي تتجاوز ميزانيتها مليون دولار |
le nombre de projets visant à faire progresser l'égalité des sexes a quadruplé. | UN | وارتفع عدد المشاريع التي تتناول المساواة بين الجنسين بنسبة 300 في المائة. |
nombre de projets qui se sont traduits par des changements institutionnels qui ont modifié l'environnement du microfinancement. | UN | المؤشر الهدف الإنجاز عدد المشاريع التي أحدثت تغييرا مؤسسيا في بيئة التمويل الصغيرة |
Amélioration des infrastructures et appui au développement communautaire pour faciliter la réintégration des rapatriés dans leurs communautés d'origine. nombre de projets mis en oeuvre avec succès. | UN | • إجراء تحسينات في الهياكل الأساسية، وتقديم دعم إنمائي للمجتمع المحلي • عدد المشاريع التي نجح تنفيذها. لتيسير إعادة إدماج العائدين في مجتمعاتهم المحلية الأصلية. |
iii) Augmentation du nombre d'entreprises ayant rencontré des clients potentiels puis conclu des affaires, avec l'appui du CCI | UN | ' 3` ازدياد عدد المشاريع التي وجدت مشترين محتملين، وقامت، نتيجة لذلك، بأعمال تجارية عن طريق الدعم الذي وفره مركز التجارة الدولية |
ii) Augmentation du nombre de projets pour lesquels des ressources sont mobilisées conjointement avec les CER à l'appui de programmes pluriannuels. | UN | `2 ' زيادة عدد المشاريع التي تُعبأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعماً للبرامج المتعددة السنوات. |
ii) Augmentation du nombre de projets pour lesquels la mobilisation des ressources à l'appui de programmes pluriannuels se fait conjointement avec les CER. | UN | ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تُحشد لها الموارد بمشاركة الجماعات الاقتصادية دعما للبرامج المتعددة السنوات |
ii) Augmentation du nombre de projets pour lesquels des ressources sont mobilisées conjointement avec l'Union du Maghreb arabe à l'appui des programmes pluriannuels | UN | ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع اتحاد المغرب العربي دعماً للبرامج المتعددة السنوات |
ii) Augmentation du nombre de projets pour lesquels des ressources sont mobilisées conjointement avec les communautés économiques régionales en appui aux programmes pluriannuels | UN | ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تُحشد لها الموارد بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعماً للبرامج المتعددة السنوات |
Le nombre de projets pour lesquels on ne dispose pas d'informations précises a été ramené de 100 à 59. | UN | وانخفض عدد المشاريع التي لا يتضح مركز تقييمها من ١٠٠ مشروع إلى ٥٩ مشروعا. |
Cela permettra de réduire considérablement le nombre de projets pour lesquels un compte reste ouvert bien que leurs opérations soient achevées. | UN | وسيؤدي هذا إلى التقليل كثيرا من عدد المشاريع التي أنجزت عملياتها ولكن ما زالت مفتوحة ماليا. |
nombre de projets dont le budget dépasse 1 million de dollars | UN | عدد المشاريع التي تتجاوز ميزانيتها مليون دولار |
nombre de projets dont les comptes ont été clos en 2006 | UN | :: عدد المشاريع التي أُغلقت مالياً في عام 2006 57 |
Il transparaît dans le nombre de projets de l'exercice biennal passé qui incluaient des aspects des objectifs transversaux. | UN | ويتضح توجه هذا التركيز من عدد المشاريع التي تضمنت جوانب الاهتمامات المشتركة خلال فترة السنتين السابقة. |
Augmentation du nombre de projets qui respectent comme prévu les étapes/les objectifs. | UN | :: ازدياد عدد المشاريع التي تحقِّق إنجازات كبرى/غايات مستهدفة حسب الخطط. |
Leur principale contribution au développement de ces pays ne réside pas dans le nombre de projets mis en œuvre mais dans leur pouvoir de mobilisation et l'expertise stratégique qu'elles peuvent mettre à disposition pour répondre aux besoins recensés. | UN | وإن المساهمة الكبرى التي تقدمها الأمم المتحدة في تنمية هذين البلدين لا تكمن في عدد المشاريع التي تنفذها بقدر ما تكمن في قوتها التنظيمية وقدرتها على توفير خبرة استراتيجية لتلبية الاحتياجات التي يحددها البلدان. |
iii) Augmentation du nombre d'entreprises ayant rencontré des clients potentiels et ayant conclu des affaires avec l'appui du CCI | UN | ' 3` ازدياد عدد المشاريع التي وجدت مشترين محتملين، وقامت، نتيجة لذلك، بأعمال تجارية عن طريق الدعم الذي وفره مركز التجارة الدولية |
Le nombre d'attestations véritablement contrôlées ne correspondait pas au nombre des projets pour lesquels une attestation devait théoriquement être fournie. | UN | وعدد الشهادات التي تم تدقيقها لا يماثل عدد المشاريع التي يتوقع نظرياً صدور شهادة مراجعة للحسابات بشأنها. |
Augmentation du nombre de projets conçus par le Groupe de la planification stratégique de la Police nationale d'Haïti en vue de faciliter la mise en œuvre du plan de développement pour 2012-2016 (2012/13 : 0; 2013/14 : 5) | UN | زيادة في عدد المشاريع التي تضطلع بها وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تيسير تنفيذ خطة تطوير الشرطة للفترة 2012-2016 (2012/2013: صفر؛ 2013/2014: 5) |
ii) Augmentation du nombre d'entreprises à même d'exporter grâce à la formation dispensée directement ou indirectement par le CCI en matière de préparation à l'exportation | UN | ' 2` ازدياد عدد المشاريع التي جرى تمكينها كي تصبح مستعدة للتصدير عن طريق أنشطة التدريب التي وفرها مركز التجارة الدولية وركز فيها على الاستعداد للتصدير، سواء أنجزت بشكل مباشر أو غير مباشر |