Les chiffres ont été inférieurs aux prévisions car le nombre d'ex-combattants démobilisés a été moins élevé que prévu. | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى أن عدد المقاتلين السابقين الذين تم إعفاؤهم أقل مما كان مخططا له |
Par ailleurs, le nombre d'ex-combattants candidats à l'opération est passé de 66 777 à 74 068. | UN | وفي الوقت نفسه، ارتفع عدد المقاتلين السابقين المؤهلين من 777 66 مقاتلا إلى 068 74 مقاتلا. |
ii) Augmentation du nombre d'ex-combattants réintégrés | UN | ' 2` ازدياد عدد المقاتلين السابقين الذي تمت إعادة إدماجهم |
Augmentation de 30 % du nombre total d'ex-combattants étrangers rapatriés (2004/05 : 11 736; 2005/06 : 13 236; 2006/07 : 17 236) | UN | زيادة قدرها 30 في المائة في إجمالي عدد المقاتلين السابقين الأجانب الذين زيادة نسبتها 11 في المائة إلى 881 14 مقاتلا سابقا أجنبيا في الفترة |
:: Élaboration et mise en œuvre de 30 projets de réinsertion communautaire dans les zones prioritaires comptant un nombre élevé d'ex-combattants | UN | :: تصميم وتنفيذ 30 مشروعا من مشاريع إعادة الإلحاق القائمة على المجتمعات المحلية في المناطق ذات الأولوية التي يكثر فيها عدد المقاتلين السابقين |
Au cours de la période considérée, le nombre des ex-combattants, des personnes à leur charge et des enfants liés aux groupes armés pris en charge par le programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration est allé décroissant, en raison des difficultés d'accès à certaines zones, liées à l'instabilité des conditions de sécurité et aux opérations militaires engagées contre les groupes armés étrangers. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهد برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج انخفاضا مستمرا في عدد المقاتلين السابقين الأجانب ومعاليهم والأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، وذلك بسبب عدم الوصول إلى بعض المواقع الناجم عن هشاشة الوضع الأمني والعمليات العسكرية ضد الجماعات المسلحة الأجنبية. |
Les prévisions n'ont pas été atteintes parce que le nombre d'ex-combattants démobilisés a été moins élevé que prévu. | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى تضاؤل عدد المقاتلين السابقين الذي تم تسريحهم عما كان مخططا له |
Chiffres inférieurs aux prévisions du fait que le nombre d'ex-combattants démobilisés a été moins élevé que prévu | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى أن عدد المقاتلين السابقين الذين تم إعفائهم أقل مما كان مخططا له |
On ne dispose pas de données précises sur le nombre d'ex-combattants ayant achevé le programme de réadaptation et de réintégration qui sont employés actuellement. | UN | لا تتوفر بيانات دقيقة عن عدد المقاتلين السابقين الذين تخرجوا من برنامج التأهيل وإعادة الإدماج الذين جرى توظيفهم حاليا. |
ii) Augmentation du nombre d'ex-combattants désarmés et intégrés dans la vie civile ou dans les forces officielles de sécurité et de défense et les institutions chargées de la gouvernance de la sécurité | UN | ' 2` زيادة عدد المقاتلين السابقين الذين تم نزع سلاحهم وأدمجوا في الحياة المدنية أو في القوات الرسمية للدفاع والأمن ومؤسسات الإدارة الأمنية |
En outre, il reste encore aux parties à approuver officiellement les résultats des opérations d'établissement de profils, des différences subsistant quant au nombre d'ex-combattants et de milices dans le pays. | UN | وإضافة إلى ذلك، ما زال الطرفان لم يصدقا بعد رسميا على نتائج عمليات تحديد الهوية نظرا لاستمرار الخلافات بشأن عدد المقاتلين السابقين والميليشيات السابقة في البلد. |
b) i) Augmentation du nombre d'ex-combattants désarmés, démobilisés et réintégrés | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المقاتلين السابقين الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
Augmentation du nombre d'ex-combattants étrangers rapatriés (2006/07 : 14 881; 2007/08 : 5 170 ; 2008/09 : 6 000 sur un total de 26 051) | UN | زيادة عدد المقاتلين السابقين الأجانب المتبقين المعادين إلى أوطانهم (2006/2007: 881 14; 2007/2008: 170 5؛ 2008/2009: 000 6، لما مجموعه 051 26) |
b) i) Augmentation du nombre d'ex-combattants désarmés, démobilisés et réintégrés | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد المقاتلين السابقين الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
b) i) nombre d'ex-combattants désarmés et démobilisés | UN | (ب) ' 1` عدد المقاتلين السابقين الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم |
2.2.1 Augmentation du nombre d'ex-combattants et de villageois participant aux projets de réinsertion (2012/13 : 0; 2013/14 : 6 000; 2014/15 : 7 000) | UN | 2-2-1 زيادة عدد المقاتلين السابقين وأفراد المجتمعات المحلية المشاركين في مشاريع إعادة الإلحاق (2013/2012: صفر؛ 2013/2014: 000 6؛ 2014/2015: 000 7) |
2.2.1 Augmentation du nombre d'ex-combattants et de membres de la population locale participant aux projets de réinsertion (2012/13 : 0; 2013/14 : 6 000; 2014/15 : 7 000) | UN | 2-2-1 زيادة عدد المقاتلين السابقين وأفراد المجتمعات المحلية المشاركين في مشاريع إعادة الإلحاق (2012/2013: صفر؛ 2013/2014: 000 6؛ 2014/2015: 000 7) |
4.2.3 Augmentation du nombre total d'ex-combattants adultes participant aux programmes de réintégration (2007/2008 : 0; 2008/2009 : 15 000; 2009/10 : 50 000) | UN | 4-2-3 زيادة عدد المقاتلين السابقين من الكبار المشتركين في برامج إعادة الإدماج (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 000 15؛ 2009/2010: 000 50) |
4.2.3 Augmentation du nombre total d'ex-combattants participant aux programmes de réintégration (2006/07 :0; 2007/08 : 12 000; 2008/09 : 50 000) | UN | 4-2-3 زيادة عدد المقاتلين السابقين المشتركين في برامج إعادة الإدماج (2006-2007: صفر؛ 2007-2008: 000 12؛ 2008-2009: 000 50) |
Il s'inquiétait du nombre élevé d'ex-combattants et a souligné la nécessité d'une assistance pour trouver des solutions pour quelque 50 000 jeunes gens qui avaient pris les armes durant la crise postélectorale. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء كثرة عدد المقاتلين السابقين وشدد على الحاجة إلى تلقي المساعدة في إيجاد حلول لنحو 000 50 شاب حملوا الأسلحة خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات. |