"عدد الموظفين المعينين" - Traduction Arabe en Français

    • des fonctionnaires dont
        
    • engagées
        
    • nombre de fonctionnaires affectés
        
    • nombre de fonctionnaires recrutés
        
    • nombre de lauréats recrutés
        
    • le nombre de personnes recrutées
        
    • du nombre de fonctionnaires titulaires
        
    • que le personnel affecté
        
    • nombre de fonctionnaires titulaires d
        
    La figure II illustre l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales au cours de la période de cinq ans allant de 1997 à 2001. UN 16 - ويوضح الشكل الثاني تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 1997 إلى عام 2001.
    La figure 2 illustre l’évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes souhaitables au cours de la période de cinq ans allant de 1995 à 1999. UN ١٦ - ويوضح الشكل ٢ تطور تمثيل الدول اﻷعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين في إطار نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس الممتدة من عام ١٩٩٥ الى عام ١٩٩٩.
    De même, les dépenses communes de personnel se rapportant aux fonctionnaires internationaux ont été calculées à un taux réduit compte tenu du grand nombre de personnes engagées spécialement pour les missions (c'est le cas, par exemple, à la MINUBH). UN وبالمثل، حسبت أيضا التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين بمعدل مخفض وذلك بسبب ارتفاع عدد الموظفين المعينين في البعثات (كما في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مثلا).
    nombre de fonctionnaires affectés d'un lieu d'affectation famille non autorisée à un lieu d'affectation famille autorisée UN عدد الموظفين المعينين من مراكز عمل لا تسمح باصطحاب الأسر إلى مراكز عمل تسمح باصطحاب الأسر
    nombre de fonctionnaires recrutés sur le plan international UN عدد الموظفين المعينين دوليا
    nombre de lauréats recrutés à partir de cette liste UN عدد الموظفين المعينين من القائمة
    Dans cette hypothèse, le nombre de personnes recrutées par CNR a été déduit du nombre de personnes envoyées par chaque pays. UN وفي إطار هذا الافتراض، خُصم عدد الموظفين المعينين عبر الامتحانات التنافسية الوطنية من عدد الموظفين من كل بلد.
    Cette baisse est imputable essentiellement à l'augmentation sensible du nombre de fonctionnaires titulaires d'un engagement d'une durée d'au moins un an affectés aux opérations de maintien de la paix, comme mentionné au paragraphe 2 ci-dessus. UN ويعزى الانخفاض أساسا إلى الزيادة الملموسة في عدد الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر والمنتدبين لعمليات حفظ السلام المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    17. La figure 2 et le tableau B illustrent l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes souhaitables au cours de la période de cinq ans allant de 1994 à 1998. UN ١٧ - ويوضح الشكل ٢ والجدول باء التطور في تمثيل الدول اﻷعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين في إطار نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس الممتدة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨.
    La figure II illustre l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes souhaitables au cours de la période de cinq ans allant de 1996 à 2000. UN 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس 1996-2000.
    La figure XVI illustre l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales au cours de la période de cinq ans allant de 2005 à 2009. UN 64 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2005 إلى عام 2009.
    La figure 2 illustre l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales au cours de la période de cinq ans allant de 2001 à 2005. UN 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2001 إلى عام 2005. الشكل 2
    La figure 2 illustre l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales au cours de la période de cinq ans allant de 2000 à 2004. UN 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2000 إلى عام 2004.
    (Brindisi) MINUGUA Le Comité consultatif constate que le nombre de personnes engagées spécialement pour la mission varie considérablement d'une mission à l'autre, de 70 % à la MINUBH à 6 % à la MONUIK. UN 24 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد الموظفين المعينين في البعثات يتفاوت تفاوتا كبيرا بين 70 في المائة في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك و 5 في المائة في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    Sur les 219 personnes engagées, 78 (35,6 %) étaient des lauréats des concours nationaux organisés pour pourvoir des postes des classes P-2 et P-3. Quarante-quatre (56,4 %) des 78 lauréats susmentionnés étaient des femmes. UN 75 - وشمل عدد الموظفين المعينين البالغ 219 موظفا، 78 مرشحا (35.6 في المائة) نجحوا في الامتحانات التنافسية الوطنية لشغل وظائف في الرتبتين ف - 2 و ف - 3, ومن بين المرشحين الناجحين في الامتحانات البالغ عددهم 78 مرشحا، بلغ مجموع النساء 44 امرأة (56.4 في المائة).
    nombre de fonctionnaires affectés d'un lieu d'affectation famille autorisée à un lieu d'affectation famille non autorisée UN عدد الموظفين المعينين من مراكز عمل تسمح باصطحاب الأسر إلى مراكز عمل لا تسمح باصطحاب الأسر
    Il faudrait que le Secrétariat examine si le nombre de fonctionnaires affectés aux services hors Siège est approprié, afin de renforcer les effectifs des bureaux extérieurs et réduire les effectifs au Siège. UN والمطلوب من الأمانة أن تدرس ما إذا كان عدد الموظفين المعينين في الوحدات الميدانية كافيا لتعزيز تلك المكاتب وتخفيض عدد الموظفين في المقر.
    Mesure des résultats (nombre de fonctionnaires recrutés dans des États Membres sous-représentés) : UN مقاييس الأداء: (عدد الموظفين المعينين من بلدان ممثلة تمثيلا ناقصا):
    nombre de lauréats recrutés à partir de cette liste UN عدد الموظفين المعينين من القائمة
    Dans cette hypothèse, le nombre de personnes recrutées par CNR a été déduit du nombre de personnes envoyées par chaque pays. UN وفي إطار هذا الافتراض، خُصم عدد الموظفين المعينين عبر الامتحانات التنافسية الوطنية من عدد الموظفين من كل بلد.
    On ne peut que supposer que la proportion de postes soumis à la répartition géographique augmentera du fait de l'augmentation du nombre de fonctionnaires titulaires de contrats relevant de la série 100, mais il est indispensable de connaître les intentions du Secrétaire général à cet égard. UN وليس بوسع المرء سوى افتراض أن نسبة الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي ستزيد في ضوء زيادة عدد الموظفين المعينين بعقود المجموعة 100، غير أنه من الضروري معرفة نوايا الأمين العام في هذا الصدد.
    Il est particulièrement préoccupant de constater que le personnel affecté aux fonctions de suivi et d'évaluation en Afrique a considérablement baissé par rapport à son pourcentage auparavant élevé. UN ومما يثير القلق بوجه خاص أن عدد الموظفين المعينين للرصد والتقييم في المنطقة الأفريقية انخفض كثيرا من نسبة مئوية كانت عالية من قبل.
    Au cours de cette période, le nombre de fonctionnaires titulaires d'un engagement d'au moins un an affectés à des missions de maintien de la paix ou à d'autres missions spéciales est passé de 383 à 1 415. UN وخلال هذه الفترة، ازداد عدد الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر في بعثات حفظ السلام من 383 إلى 415 1 موظفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus