"عدد النداءات" - Traduction Arabe en Français

    • nombre d'appels
        
    • nombre des appels
        
    Bien que le nombre d'appels soit tombé de 21 en 1993 à 14 en 1994, le montant moyen demandé par appel a augmenté d'environ 35 %. UN وعلى الرغم من أن عدد النداءات انخفض من ٢١ في عام ١٩٩٢ الى ١٤ في عام ١٩٩٤، فقد زاد معدل المبلغ المطلوب للنداء الواحد بنحو ٣٥ في المائة.
    Il a constaté aussi que le nombre d'appels urgents qu'il adressait conjointement avec d'autres rapporteurs ou groupes de travail avait augmenté. UN وهو يشير أيضا الى أن هناك زيادة في عدد النداءات العاجلة التي وجهها بالاشتراك مع آليات أخرى ومع مقررين خاصين آخرين معنيين بمواضيع أو بلدان معينة.
    356. Comme il ressort du tableau 1, le nombre d'appels urgents a légèrement diminué de 1993 à 1994 tandis que celui des personnes au nom desquelles ils étaient adressés augmentait de façon spectaculaire. UN ٦٥٣- وكما يمكن أن يُشاهد في الجدول ١، فإن عدد النداءات العاجلة تناقص بشكل طفيف من عام ٣٩٩١ إلى عام ٤٩٩١، بينما ازداد كثيرا جدا عدد اﻷشخاص الذين أُرسلت لصالحهم نداءات عاجلة.
    356. Comme il ressort du tableau 1, le nombre d'appels urgents a légèrement diminué de 1993 à 1994 tandis que celui des personnes au nom desquelles elles étaient adressées augmentait de façon spectaculaire. UN ٦٥٣- وكما يمكن أن يُشاهد في الجدول ١، فإن عدد النداءات العاجلة تناقص بشكل طفيف من عام ٣٩٩١ إلى عام ٤٩٩١، بينما ازداد كثيرا جدا عدد اﻷشخاص الذين أُرسلت لصالحهم نداءات عاجلة.
    Dans les années 90, le nombre des appels globaux est allé croissant face aux crises humanitaires les plus urgentes de l'époque. UN وقد زاد عدد النداءات الموحدة في التسعينات ليشمل معظم الأزمات الإنسانية الملحة في ذلك الوقت.
    nombre d'appels urgents UN عدد النداءات العاجلة
    nombre d'appels urgents UN عدد النداءات العاجلة
    nombre d'appels urgents UN عدد النداءات العاجلة
    nombre d'appels urgents UN عدد النداءات العاجلة
    nombre d'appels urgents UN عدد النداءات العاجلة
    nombre d'appels urgents UN عدد النداءات العاجلة
    nombre d'appels urgents UN عدد النداءات العاجلة
    L'augmentation du nombre d'appels urgents envoyés dans le cadre du mandat sur la torture et les autres formes de mauvais traitements apparaît encore plus clairement lorsqu'on remonte un peu plus dans le temps: de 1994 à 1999, 50 appels urgents étaient envoyés en moyenne chaque année. UN والزيادة في عدد النداءات العاجلة التي أرسلت في إطار الولاية المتعلقة بالتعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة تتضح بصورة أكبر في ضوء عدد هذه الرسائل في السنوات الأسبق: فقد أرسل في الفترة بين عامي 1994 و1999 ما يقرب من 50 نداءً عاجلاً في المتوسط سنوياً.
    nombre d'appels urgents adressés UN عدد النداءات العاجلة الموجهة
    nombre d'appels urgents communs (mécanismes thématiques et de pays) UN عدد النداءات العاجلة المشتركة (مع الآليات المواضيعية والقطرية)
    35. Le nombre d'appels urgents et de lettres contenant des allégations envoyés par la Représentante spéciale aux gouvernements concernant des violations présumées des droits fondamentaux des défenseurs des droits de l'homme a constamment et spectaculairement augmenté depuis la création de son mandat. UN 35- إن عدد النداءات العاجلة والخطابات التي تحمل ادعاءات المرسلة من الممثلة الخاصة إلى الحكومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها ضد المدافعين عن هذه الحقوق شهد زيادة مستمرة وجذرية منذ إنشاء الولاية.
    nombre d'appels : 6 UN - عدد النداءات: ٦
    nombre d'appels : 21 UN - عدد النداءات: ٢١
    nombre d'appels : 14 UN - عدد النداءات: ١٤
    nombre d'appels : 11 UN - عدد النداءات: ١١
    Nous lançons un appel aux pays donateurs pour qu'ils répondent rapidement à ces appels communs, car si le nombre des appels a augmenté, la réponse est restée la même. UN إننا نطلب الى البلدان المانحــة أن تستجيب بسرعــة لهــذه النــداءات الموحدة، ففي حين أن عدد النداءات قــد تزايد يبدو أن الاستجابة لها باقية على ما كانت عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus