Le problème tient au nombre de femmes élues au Parlement et aux administrations locales. | UN | والمشكلة تتمثل في عدد النساء المنتخبات لعضوية البرلمان ولعضوية السلطات المحلية. |
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible. | UN | ولا يزال عدد النساء المنتخبات لمجلسـيْ النواب والشيوخ في البرلمان غير كافٍ. |
nombre de femmes élues et présentées au Seanad Éireann, 1997- 2002 | UN | عدد النساء المنتخبات والمرشحات لمجلس الشيوخ خلال الفترة 1997-2002 |
:: Une augmentation du nombre de femmes élues aussi bien dans les conseils locaux qu'au parlement; | UN | :: زيادة عدد النساء المنتخبات للمجالس المحلية والبرلمان؛ |
De plus, le nombre des femmes élues a aussi augmenté tant au niveau local qu'au niveau national. | UN | وفضلا عن ذلك، ازداد أيضا عدد النساء المنتخبات عل كل من الصعيدين المحلي والوطني. |
L'efficacité globale de ces activités peut se mesurer aux progrès accomplis, comme à l'augmentation du nombre de femmes élues à des charges publiques. | UN | والدليل على الفعالية العامة للتقدم الذي تم الإبلاغ عنه الزيادة في عدد النساء المنتخبات لشغل المناصب العامة. |
On constate une légère augmentation du nombre de femmes élues aux conseils d'administration dans les entreprises privées, à tel point que le minimum de 40 pour cent sera sans doute atteint dans les délais fixés. | UN | وقد حصلت زيادة طفيفة في عدد النساء المنتخبات في المجالس التنفيذية للشركات الخاصة، ومن المحتمل أن تتمكن هذه الشركات من بلوغ الحد الأدنى البالغ 40 في المائة خلال الفترة المحددة. |
ANNEXE 2 Évolution du nombre de femmes élues mairesses et conseillères | UN | النمو في عدد النساء المنتخبات رئيسات للبلديات |
Le nombre de femmes élues au poste de député à partir des listes établies pour chaque parti sur la base du système de quotas est beaucoup plus élevé. | UN | أما عدد النساء المنتخبات لمناصب النواب من قوائم الأحزاب استناداً إلى الحصص الجنسانية فهو أكبر بكثير. |
Au Ghana, au Lesotho et au Togo, le nombre de femmes élues a augmenté de 2,2 %, 4,3 % et 2,5 %, respectivement. | UN | فقد زاد عدد النساء المنتخبات بنسبة 2.5 في المائة في توغو، و 2.2 في المائة في غانا، و 4.3 في المائة في ليسوتو. |
En Inde, le nombre de femmes élues au niveau national en 2009 a légèrement augmenté. | UN | وفي الهند، كانت هناك زيادة هامشية في عدد النساء المنتخبات على المستوي الوطني في عام 2009. |
Depuis l'adoption de la loi sur l'égalité, le nombre de femmes élues aux conseils municipaux a augmenté de 7 pour cent. | UN | ومنذ اعتماد قانون المساواة، ازداد عدد النساء المنتخبات في مجالس المدن بنسبة 7 في المائة. |
Le nombre de femmes élues dans les différentes assemblées: | UN | عدد النساء المنتخبات في مختلف المجالس هو: |
Cela a permis, par rapport aux élections de 2002, une augmentation de 47,5 % du nombre de femmes élues maires. | UN | ونتيجة لذلك، زاد عدد النساء المنتخبات رئيسات للبلديات بنسبة 47.5 في المائة بالمقارنة بعام 2002. |
Mme Feng Cui souhaiterait connaître le nombre de femmes élues pour 100 hommes élus. | UN | 14 - السيدة فينغ كوي: استفسرت عن النسبة بين 100 رجل ناخب إلى عدد النساء المنتخبات. |
Toutefois, le nombre de femmes élues au Congrès et aux charges municipales a augmenté, de même que le nombre de femmes occupant des postes de technicien et d'administrateur, ainsi qu'au sein de la magistrature, des médias et du monde des affaires. | UN | ومع ذلك، ازداد عدد النساء المنتخبات للكونغرس والمناصب البلدية، وكذلك عدد النساء في المناصب التقنية والفنية وسلك القضاء والإعلام والأعمال التجارية. |
Le nombre de femmes élues à ces conseils était inférieur de 6 % à celui des hommes mais le principe de la cooptation a permis de rétablir l'équilibre. | UN | وكان عدد النساء المنتخبات كأمينات يقل عن عدد الرجال بنسبة ستة في المائة، بيد أن تعيين مزيد من اﻷعضاء عن طريق الاختيار قد حقق التوازن. |
661. De 1985 à 1994, il y a eu une légère augmentation du nombre de femmes élues dans les administrations municipales. | UN | ١٦٦ - ومن عام ١٩٨٥ إلى عام ١٩٩٤، حدثت زيادة طفيفة في عدد النساء المنتخبات للوظائف الحكومية البلدية. |
Fournir des informations sur le nombre de femmes élues et nommées au Parlement lors des élections de septembre 2013. | UN | يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء المنتخبات والمعيّنات في البرلمان في الانتخابات التي أجريت في أيلول/سبتمبر 2013. |
De fait entre 2000 et 2005 il y a eu un léger recul du nombre des femmes élues à la Chambre des représentants. | UN | والواقع أنه في الفترة بين عامي 2000 و2005 حدث انخفاض طفيف في عدد النساء المنتخبات لمجلس النواب. |
Mais, en 2007, le nombre des élues a atteint 16 tandis que celui des nommées descendait à 5. | UN | غير أن عدد النساء المنتخبات زاد إلى 16 في عام 2007 في حين انخفض عدد النساء المعينات إلى 5. |