"عدد النظم" - Traduction Arabe en Français

    • nombre de systèmes
        
    iii) Augmentation du nombre de systèmes et d'infrastructures regroupés en pôles informatiques UN ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية
    Le nombre de systèmes bénéficiant d'un appui est resté pratiquement inchangé de 2008 à 2009. UN وقد ظل عدد النظم المدعومة مستقرا مبدئيا من عام 2008 إلى عام 2009.
    iii) Augmentation du nombre de systèmes et d'infrastructures regroupés en pôles informatiques UN ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية
    Simplification de l'architecture des applications, grâce à une réduction du nombre de systèmes utilisés pour accomplir une tâche UN تبسيط هيكلية التطبيق، والحد من عدد النظم المستخدمة لإنجاز مهمة واحدة
    iii) Augmentation du nombre de systèmes et d'infrastructures regroupés en pôles informatiques UN ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية
    iii) Augmentation du nombre de systèmes et d'infrastructures regroupés en pôles informatiques UN ' 3` زيادة عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية
    Les Inspecteurs sont d'avis qu'il faudrait commencer par réduire le nombre de systèmes de paie. UN ويعتقد المفتشون أن الخطوة الأولى نحو إقامة نظام مشترك لكشوف المرتبات هي خفض عدد النظم الحالية لكشوف المرتبات.
    iii) Augmentation du nombre de systèmes et d'infrastructures regroupés dans des centres informatiques UN ' 3` زيادة في عدد النظم والبنى التحتية الموحدة في مراكز البيانات المركزية
    iii) Augmentation du nombre de systèmes et d'infrastructures regroupés dans des centres informatiques UN ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية
    iii) Augmentation du nombre de systèmes et d'infrastructures regroupés dans des pôles informatiques UN ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية المدمجة في مركزي البيانات المشتركين
    Le nombre de systèmes bénéficiant d'un appui est resté stable de 2010 à 2011. UN وقد ظل عدد النظم على حاله بين عامي 2010 و2011.
    La baisse du nombre de systèmes de sécurité tient au fait qu'un pare-feu d'INTERPOL a été rayé de l'inventaire parce qu'il n'appartenait pas à la MINUK. UN يعزى انخفاض عدد النظم إلى إزالة جدار ناري من النظم الأمنية في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية من القائمة نظرا لأنه لم يكن يخص البعثة
    On estime à 690 le nombre de systèmes que pourrait remplacer le PGI et à environ 200 celui des systèmes avec lesquels il faudra prévoir des interfaces. UN ويُقدَّر عدد النظم المرشحة للاستعاضة عنها بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة بحوالي ٦٩٠ نظاما بينما سيحتاج حوالي ٢٠٠ نظام إلى وصلات بينية معه.
    Cette stratégie est envisageable si l'on fait appel à des sociétés extérieures qui offre des services et des infrastructures de transmission par fibres optiques. Elle permettra de réduire considérablement le nombre de systèmes indépendants, et coûteux, déployés dans les missions. UN وبات تطبيق هذه الاستراتيجية ممكنا بفضل إضافة الخدمات والهياكل الأساسية للألياف الضوئية المتوفرة تجارياً، مما أدى إلى انخفاض ملموس في عدد النظم القائمة بذاتها المرتفعة التكلفة المنشورة في الميدان.
    Umoja n'a épargné aucun effort pour réduire le nombre de systèmes sources pour la conversion des données afin de réduire au minimum le temps, le coût, la complexité et les risques de la mise en œuvre. UN وقد بذل مشروع أوموجا كل الجهود لتقليص عدد النظم المصدرية لتحويل البيانات من أجل تقليل وقت التنفيذ وتكلفته وتعقيده ومخاطره.
    nombre de systèmes ayant bénéficié d'un appui UN عدد النظم التي تتلقى الدعم
    nombre de systèmes ayant bénéficié d'un appui UN عدد النظم التي تتلقى الدعم
    vi) nombre de systèmes ayant bénéficié d'un appui UN ' ٦ ' عدد النظم المدعومة
    On prévoit une réduction de 20 unités du nombre de systèmes anciens (économie annuelle totale = nombre de systèmes x coût annuel de l'exploitation du système et des fonctions d'appui). UN وتبلغ نسبة التخفيض المتوقع للنظم القديمة 20 نظاما (المجموع سنويا = عدد النظم x التكلفة السنوية لتشغيل/دعم النظام).
    b) nombre de systèmes et d'arrangements mis en place pour faire face aux situations d'urgence écologique ou aux catastrophes ayant des effets sur l'environnement. UN (ب) عدد النظم والترتيبات الموضوعة لمعالجة الحالات البيئية أو الكوارث الطارئة التي تنطوي على آثار على البيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus