"عدد الوفود" - Traduction Arabe en Français

    • nombre de délégations
        
    • nombre de femmes
        
    • le nombre des délégations
        
    • nombre croissant de délégations
        
    Nous accordons une importance spéciale à l'augmentation constante du nombre de délégations qui participent au débat. UN إننا نعلق أهمية خاصة على الزيادة المستمرة في عدد الوفود التي تشارك في المناقشات.
    L'histoire ne jugera pas le succès de la Conférence de la Barbade sur le nombre de déclarations prononcées ou sur le nombre de délégations qui y ont participé. UN ولن يكون حكم التاريخ على نجاح مؤتمر بربادوس قائما على عدد البيانات التي القيت أو عدد الوفود التي حضرت.
    Cela augmenterait indubitablement le nombre de délégations désireuses d'engager des négociations sur cette question, ce qui nous rapprocherait d'un consensus. UN وسيؤدي ذلك بدون شك إلى ازدياد عدد الوفود التي تريد بدء مفاوضات بشأن هذا البند مما سيقربنا أكثر من توافق اﻵراء.
    nombre de femmes UN عدد الوفود
    nombre de femmes UN عدد الوفود
    Nous accordons une importance particulière au fait que le nombre des délégations qui participent au présent débat ne cesse d'augmenter. UN من اﻷهمية الخاصة بالنسبة لنا أن يستمر ازدياد عدد الوفود المشاركة في هذه المناقشة.
    Cette année, nous avons constaté avec satisfaction qu'un nombre croissant de délégations ont souhaité le rétablissement, dans le cadre de la Commission du désarmement, d'un comité spécial chargé d'examiner la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وقد سر وفدي أن يلاحظ خلال هذا العام تزايد عدد الوفود التي عبرت عن تأييدها لإعادة إنشاء لجنة مخصصة ضمن مؤتمر نزع السلاح بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Cette pratique s’est révélée très utile, puisque le nombre de délégations assistant à ces réunions a sensiblement augmenté. UN وقـد أثبتـت هذه الممارسة جدواها حيث أن عدد الوفود التي تحضر اجتماعات اﻹحاطة اﻹعلامية ازداد كثيرا.
    Ce chiffre est équivalent au nombre de délégations qui ont parlé d'accorder un siège permanent à l'Allemagne et au Japon. UN ويعادل هذا الرقم عدد الوفود التي تكلمت عن منح مقعدين دائمين ﻷلمانيا واليابان.
    Il y a donc de quoi être étonné de ce qu'il commence par tenter de réduire le nombre de délégations qu'il souhaite consulter. UN لذا، يبدو مفاجئاً بعض الشيء أن يستهلّ عمله معنا بمحاولة خفض عدد الوفود التي يود التشاور معها.
    Certains représentants considéraient que le nombre de délégations présentes aux sessions constituait une indication du succès des travaux de la CNUDCI et de son secrétariat. UN واعتبر بعض المندوبين أنَّ عدد الوفود الحاضرة دلالة على نجاح عمل الأونسيترال وأمانتها.
    Je ne me risquerai pas à vous donner des statistiques exactes quant au nombre de délégations favorables ou opposées au maintien, à la suppression, à l'ajout ou à la reformulation de tel ou tel point de l'ordre du jour. UN ولن أغامر بتقديم إحصاءات دقيقة لكم بشأن عدد الوفود التي أيدت أو عارضت إبقاء أو حذف أو إضافة أو إعادة صياغة بند معين من بنود جدول اﻷعمال.
    57. La Tunisie déplore que, malgré le nombre de délégations qui s'étaient prononcées en faveur de son inclusion, la CDI n'ait pas retenu le crime de terrorisme. UN ٥٧ - وأعربت عن أسف حكومتها ﻷن اللجنة لم تبق على جريمة اﻹرهاب، رغم عدد الوفود المؤيدة ﻹدراجها.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que, parce qu'un grand nombre de délégations, y compris des représentants de la société civile et du secteur privé, avaient participé aux réunions du Groupe de travail ouvert, les services d'interprétation avaient été jugés nécessaires. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه بسبب عدد الوفود الكبير، بما في ذلك الممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص المشاركين في اجتماعات الفريق العامل، اعتبرت الترجمة الشفوية ضرورية.
    nombre de femmes UN عدد الوفود
    nombre de femmes UN عدد الوفود
    nombre de femmes UN عدد الوفود
    nombre de femmes UN عدد الوفود
    nombre de femmes UN عدد الوفود
    Cela étant, le nombre des délégations présentes varie tout au long de la séance et, de plus, les délégations présentes lors d’un vote ne sont pas tenues de voter. UN وقال إن عدد الوفود يتغير، مع ذلك، طوال مدة انعقاد الجلسة، علاوة على ذلك فإن الوفود الحاضرة أثناء التصويت ليست مجبرة، على التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus